1 00:00:06,606 --> 00:00:09,598 [thunder rumbles] 2 00:00:12,545 --> 00:00:15,537 [horse whinnies] 3 00:00:18,718 --> 00:00:21,710 [rain pattering] 4 00:00:29,629 --> 00:00:32,621 [thunder rumbles] 5 00:00:35,869 --> 00:00:36,858 [dog barks faintly] 6 00:00:41,474 --> 00:00:43,669 You gonna do that all night? 7 00:00:43,710 --> 00:00:46,645 As long as it takes. 8 00:00:46,679 --> 00:00:49,614 They're gonna hang us first thing tomorrow. 9 00:00:49,649 --> 00:00:52,140 It's not tomorrow yet. 10 00:00:53,953 --> 00:00:55,648 You mean you still think the real robbers 11 00:00:55,688 --> 00:00:57,918 might come forward? 12 00:00:57,957 --> 00:01:01,017 That's a 1-in-a-million chance, Sister. 13 00:01:01,061 --> 00:01:02,961 Well, that's still one chance. 14 00:01:02,996 --> 00:01:05,294 [metal clangs] 15 00:01:05,331 --> 00:01:08,425 [footsteps] 16 00:01:08,468 --> 00:01:10,333 You ladies can't sleep, or what? 17 00:01:10,370 --> 00:01:11,701 Capitan. 18 00:01:11,738 --> 00:01:13,035 You got to listen to me. 19 00:01:13,073 --> 00:01:14,370 We didn't steal them cows. 20 00:01:14,407 --> 00:01:15,669 It was Billy Ray and his posse. 21 00:01:15,708 --> 00:01:17,300 That's what you say. 22 00:01:17,343 --> 00:01:18,970 'Cause it's true. 23 00:01:19,012 --> 00:01:20,980 She's never done a bad thing her whole life. 24 00:01:21,014 --> 00:01:24,279 She--she's never lied or drank or smoked. 25 00:01:24,317 --> 00:01:26,148 What else have you never done? 26 00:01:26,186 --> 00:01:28,950 I've never been to the rodeo. 27 00:01:28,988 --> 00:01:30,512 What else? 28 00:01:30,557 --> 00:01:33,458 I've never gone skinny-dippin'. 29 00:01:33,493 --> 00:01:35,518 [exhales] Oh. 30 00:01:37,197 --> 00:01:38,562 Think harder. 31 00:01:38,598 --> 00:01:41,192 He wants you to say you've never been with a man. 32 00:01:41,234 --> 00:01:43,168 I won't! Good girl. 33 00:01:43,203 --> 00:01:45,569 'Cause it ain't true. 34 00:01:45,605 --> 00:01:47,163 But I thought you were a virgin. 35 00:01:47,207 --> 00:01:48,538 Are you kidding me? 36 00:01:48,575 --> 00:01:51,203 I grew up on a ranch with 6 brothers. 37 00:01:51,244 --> 00:01:52,905 You get in here, and I'll prove it. 38 00:01:52,946 --> 00:01:56,848 I guess I can't deny a prisoner her last wish. 39 00:01:56,883 --> 00:01:58,373 [door creaks] 40 00:02:00,386 --> 00:02:01,375 Hmm. 41 00:02:02,889 --> 00:02:04,720 What about me? 42 00:02:05,892 --> 00:02:07,951 Nuns have last wishes too. 43 00:02:07,994 --> 00:02:09,689 Sorry, Sister. 44 00:02:09,729 --> 00:02:10,991 You gave yourself to Jesus. 45 00:02:11,030 --> 00:02:13,726 True. 46 00:02:13,766 --> 00:02:16,394 But now He never calls. 47 00:02:21,141 --> 00:02:26,306 Lose everything except the boots, Captain, 48 00:02:26,346 --> 00:02:29,281 because tonight we accommodate 49 00:02:29,315 --> 00:02:32,751 every single one of your perversions. 50 00:02:33,887 --> 00:02:37,084 [cell phone rings] 51 00:02:37,123 --> 00:02:40,024 Mm. 52 00:02:40,059 --> 00:02:42,254 Oh, shit. 53 00:02:42,295 --> 00:02:43,728 That's me. Sorry. 54 00:02:43,763 --> 00:02:45,025 Maybe it's Jesus calling. 55 00:02:45,064 --> 00:02:46,395 [ringing continues] 56 00:02:46,432 --> 00:02:48,627 So anyway, like I was telling you before... 57 00:02:48,668 --> 00:02:50,033 Hello. 58 00:02:50,069 --> 00:02:52,594 Hi, this is Latisha from Dr. Greenspan's office. 59 00:02:52,639 --> 00:02:54,368 Am I catching you at a bad time? 60 00:02:54,407 --> 00:02:55,897 No, no, no, Latisha. 61 00:02:55,942 --> 00:02:57,102 Uh, tell me. 62 00:02:57,143 --> 00:02:58,508 Your blood tests are done, 63 00:02:58,545 --> 00:03:00,513 and the doctor would like a word with you. 64 00:03:00,547 --> 00:03:02,071 Well, put him on. 65 00:03:02,115 --> 00:03:03,514 You need to come into the office 66 00:03:03,550 --> 00:03:05,177 so he can tell you in person. 67 00:03:05,218 --> 00:03:06,549 I see. 68 00:03:08,288 --> 00:03:10,347 [engine turns over] 69 00:03:10,390 --> 00:03:11,721 [tires squeal] 70 00:03:11,758 --> 00:03:13,248 [crunching sound] 71 00:03:14,794 --> 00:03:16,284 Now what? 72 00:03:20,366 --> 00:03:22,027 Holly. 73 00:03:22,068 --> 00:03:24,593 W-what are you doing sneaking up behind my car like that? 74 00:03:24,637 --> 00:03:25,797 No, it's nothing. 75 00:03:25,838 --> 00:03:27,772 It's--uh, it's nothing. I am--I'm fine. 76 00:03:27,807 --> 00:03:29,138 Come over here. 77 00:03:29,175 --> 00:03:30,199 You sure you're okay? 78 00:03:30,243 --> 00:03:31,642 I think maybe you have a concussion. 79 00:03:31,678 --> 00:03:33,509 N-n-no, I always take my contacts out 80 00:03:33,546 --> 00:03:35,639 before sex, so... 81 00:03:35,682 --> 00:03:37,707 But, hey, why are you leaving? 82 00:03:37,750 --> 00:03:39,445 It's just, uh, I... 83 00:03:39,485 --> 00:03:40,509 I can't talk about it. 84 00:03:40,553 --> 00:03:41,520 I... 85 00:03:41,554 --> 00:03:43,146 I was just really looking forward 86 00:03:43,189 --> 00:03:44,417 to eating your pussy. 87 00:03:44,457 --> 00:03:45,890 That's sweet, but I got to run. 88 00:03:45,925 --> 00:03:46,949 But I've been practicing. 89 00:03:46,993 --> 00:03:48,017 You know, I've gotten way better. 90 00:03:48,061 --> 00:03:49,028 Good to hear. 91 00:03:49,062 --> 00:03:50,290 Careful with the car now. 92 00:03:50,330 --> 00:03:53,163 [car chimes] 93 00:03:53,199 --> 00:03:54,427 [engine turns over] 94 00:03:54,467 --> 00:03:55,627 Holly. 95 00:03:59,239 --> 00:04:02,208 That's as straight as it gets. 96 00:04:02,242 --> 00:04:03,641 I'm pregnant. 97 00:04:03,676 --> 00:04:05,940 It happens. 98 00:04:05,979 --> 00:04:08,243 Nothing else you need to tell me? 99 00:04:08,281 --> 00:04:10,181 Congratulations. 100 00:04:10,216 --> 00:04:12,116 You sure? 101 00:04:12,151 --> 00:04:13,880 Plain as day. 102 00:04:13,920 --> 00:04:15,854 And don't drink or smoke. 103 00:04:15,888 --> 00:04:17,651 Take good care of yourself. 104 00:04:17,690 --> 00:04:19,817 That's it? You swear? 105 00:04:19,859 --> 00:04:21,520 You may want to stay in the shade. 106 00:04:21,561 --> 00:04:24,496 It's a scorcher out today. 107 00:04:24,530 --> 00:04:27,988 How can I be pregnant? 108 00:04:28,034 --> 00:04:29,934 Are you a virgin? 109 00:04:29,969 --> 00:04:30,958 No. 110 00:04:31,004 --> 00:04:33,996 Then you can be pregnant. 111 00:04:40,680 --> 00:04:41,840 [crying] 112 00:04:52,258 --> 00:04:54,590 [phone beeping] 113 00:05:01,901 --> 00:05:04,495 Nick, uh, it's Elektra. 114 00:05:04,537 --> 00:05:05,799 We need to talk. 115 00:05:05,838 --> 00:05:07,237 [laughs nervously] 116 00:05:07,273 --> 00:05:09,434 Uh, will you call me back, please? 117 00:05:09,475 --> 00:05:12,842 It's--it's really important. 118 00:05:12,879 --> 00:05:14,141 All right. 119 00:05:14,180 --> 00:05:15,340 Bye. 120 00:05:18,351 --> 00:05:20,478 [whimpers] 121 00:05:20,520 --> 00:05:23,512 [sobbing] 122 00:05:38,805 --> 00:05:39,829 Honey. 123 00:05:39,872 --> 00:05:41,237 Ah, you're breaking up. 124 00:05:41,274 --> 00:05:42,263 I can't-- 125 00:05:44,610 --> 00:05:47,579 Well, I only sound confused because I find it confusing. 126 00:05:47,613 --> 00:05:49,080 That's ridiculous. 127 00:05:49,115 --> 00:05:51,583 If she doesn't want to go, why insist on her going? 128 00:05:51,617 --> 00:05:54,643 Then who's fighting the losing battle here? 129 00:05:54,687 --> 00:05:56,655 Uh-huh, right. 130 00:05:56,689 --> 00:05:58,884 Right. 131 00:05:58,925 --> 00:06:00,790 But every daughter has a strained relationship 132 00:06:00,827 --> 00:06:02,294 with her mother. 133 00:06:02,328 --> 00:06:03,852 Yes, they do. 134 00:06:03,896 --> 00:06:05,557 Look at us with Mom. 135 00:06:08,768 --> 00:06:10,668 Ugggh. 136 00:06:10,703 --> 00:06:11,795 Okay. 137 00:06:11,838 --> 00:06:14,329 You know what? Your funeral. 138 00:06:14,374 --> 00:06:16,740 She's gonna be in therapy about this for years. 139 00:06:16,776 --> 00:06:17,834 Guaranteed. 140 00:06:17,877 --> 00:06:20,402 Different therapist, that's all. 141 00:06:20,446 --> 00:06:22,414 Honey, I know you're saying something really mean 142 00:06:22,448 --> 00:06:24,313 to me right now, but I just can't hear you. 143 00:06:24,350 --> 00:06:25,749 You're breaking up. 144 00:06:25,785 --> 00:06:27,719 I can't hear-- 145 00:06:27,754 --> 00:06:29,654 Call--call--just call me back. 146 00:06:29,689 --> 00:06:31,884 Call me back. 147 00:06:31,924 --> 00:06:33,289 [phone beeps] 148 00:06:37,397 --> 00:06:41,231 Do I always have to have the last word? 149 00:06:41,267 --> 00:06:42,859 I don't think so. 150 00:06:42,902 --> 00:06:44,995 Do you, on the other hand, 151 00:06:45,037 --> 00:06:47,801 always make everything about yourself? 152 00:06:49,308 --> 00:06:51,401 No doubt about it. 153 00:07:01,587 --> 00:07:04,579 [peeing] 154 00:07:06,993 --> 00:07:09,985 [toilet flushes] 155 00:07:14,000 --> 00:07:15,991 [door shuts] 156 00:07:24,210 --> 00:07:27,202 [sighs] 157 00:07:29,182 --> 00:07:32,015 Uh. 158 00:07:32,051 --> 00:07:33,040 [scoffs] 159 00:07:34,520 --> 00:07:36,317 [elevator dings] 160 00:07:36,355 --> 00:07:38,482 I'm stepping into an elevator, so I might lose you. 161 00:07:38,524 --> 00:07:40,014 I... 162 00:07:41,060 --> 00:07:43,722 Hello? Doris? Do? 163 00:07:45,765 --> 00:07:47,130 It's hard to believe your aunt and I 164 00:07:47,166 --> 00:07:49,293 came out of the same womb. 165 00:07:49,335 --> 00:07:50,962 You're not listening to a word I'm saying, 166 00:07:51,003 --> 00:07:52,095 are you, Charlotte? 167 00:07:52,138 --> 00:07:54,402 10 years ago, it was a privilege to have one. 168 00:07:54,440 --> 00:07:56,431 Now it's a privilege not to, huh? 169 00:07:56,476 --> 00:07:58,910 [rumbling and screeching] 170 00:07:58,945 --> 00:08:02,142 [buzzer buzzing] 171 00:08:02,181 --> 00:08:04,206 You're kidding. 172 00:08:04,250 --> 00:08:07,219 [rock music] 173 00:09:26,966 --> 00:09:28,797 [doorbell rings] 174 00:09:32,905 --> 00:09:34,497 Hi. Hi, Travis. 175 00:09:34,540 --> 00:09:35,802 Hi, Mr. McPherson. 176 00:09:35,841 --> 00:09:37,672 You know where to go. She'll be right with you. 177 00:09:37,710 --> 00:09:38,972 I'll be back in an hour. 178 00:09:39,011 --> 00:09:40,945 Okey dokey. All right. 179 00:09:40,980 --> 00:09:42,470 I read your story. 180 00:09:42,515 --> 00:09:44,073 You didn't like it. 181 00:09:44,116 --> 00:09:45,344 I did. 182 00:09:45,384 --> 00:09:47,113 You're a very promising writer. 183 00:09:47,153 --> 00:09:48,882 Your vocabulary is very impressive. 184 00:09:48,921 --> 00:09:50,149 But? 185 00:09:50,189 --> 00:09:51,349 No but. 186 00:09:51,390 --> 00:09:53,858 You didn't find it too... dark? 187 00:09:53,893 --> 00:09:56,327 [screaming] 188 00:09:56,362 --> 00:09:58,830 Wasn't that the whole point? 189 00:09:58,864 --> 00:10:00,161 I guess. 190 00:10:00,199 --> 00:10:01,496 I mean, you can see why 191 00:10:01,534 --> 00:10:03,297 your mom would be worried about it, can't you? 192 00:10:03,336 --> 00:10:05,304 If she read anything other than self-help books, 193 00:10:05,338 --> 00:10:07,169 she might not have been that shocked. 194 00:10:07,206 --> 00:10:09,174 Did she actually use that word? 195 00:10:09,208 --> 00:10:10,698 She's worried about the witch thing. 196 00:10:10,743 --> 00:10:12,210 Yeah. 197 00:10:12,244 --> 00:10:13,802 So let's talk about that. 198 00:10:18,050 --> 00:10:19,517 You think you're a witch? 199 00:10:19,552 --> 00:10:23,454 I'm not technically a witch, but my grandmother was, 200 00:10:23,489 --> 00:10:25,753 so I think I inherited some of it. 201 00:10:25,791 --> 00:10:27,190 Like what? Like... 202 00:10:27,226 --> 00:10:28,989 I can see ghosts. 203 00:10:29,028 --> 00:10:30,586 Give me an example. 204 00:10:30,630 --> 00:10:32,461 You mind if I smoke? 205 00:10:34,100 --> 00:10:35,727 Go ahead. 206 00:10:47,513 --> 00:10:49,242 Addy feels really guilty 207 00:10:49,281 --> 00:10:51,215 about sending Caterpillar Girl away, 208 00:10:51,250 --> 00:10:52,410 because I was at summer camp 209 00:10:52,451 --> 00:10:53,918 when she had the house exorcised. 210 00:10:53,953 --> 00:10:56,217 Your mom had the house exorcised? 211 00:10:56,255 --> 00:10:57,381 She hired this spiritualist 212 00:10:57,423 --> 00:10:59,186 to come and "cleanse the vibes" or whatever, 213 00:10:59,225 --> 00:11:01,193 and Caterpillar Girl freaked out and left. 214 00:11:01,227 --> 00:11:03,218 And who is this Caterpillar Girl? 215 00:11:03,262 --> 00:11:04,388 My friend. 216 00:11:04,430 --> 00:11:05,863 She was a ghost. 217 00:11:05,898 --> 00:11:07,365 Is a ghost. 218 00:11:07,400 --> 00:11:09,391 Wherever she is. 219 00:11:09,435 --> 00:11:11,369 She died 20 years ago. 220 00:11:11,404 --> 00:11:13,235 This freak accident at Rockerland. 221 00:11:13,272 --> 00:11:15,638 She fell off this roller coaster called the Caterpillar. 222 00:11:15,675 --> 00:11:17,472 Her family sued the park, and they shut it down. 223 00:11:17,510 --> 00:11:18,534 You can look it up. 224 00:11:18,577 --> 00:11:20,340 And she lived in your house? 225 00:11:22,948 --> 00:11:26,349 My room was her room. 226 00:11:28,087 --> 00:11:31,682 And you're sure she's a ghost and not an imaginary friend? 227 00:11:31,724 --> 00:11:33,316 Apples and oranges. 228 00:11:34,660 --> 00:11:36,890 I really miss her. 229 00:11:36,929 --> 00:11:38,829 What's the difference between a ghost 230 00:11:38,864 --> 00:11:40,729 and an imaginary friend? 231 00:11:40,766 --> 00:11:42,961 Imaginary friends you just make up. 232 00:11:43,002 --> 00:11:44,799 You tell them what to do. 233 00:11:44,837 --> 00:11:46,395 You can't do that with a ghost. 234 00:11:46,439 --> 00:11:50,603 They show up, leave, get bored, annoy you, 235 00:11:50,643 --> 00:11:51,905 make you laugh. 236 00:11:51,944 --> 00:11:52,968 How do they annoy you? 237 00:11:53,012 --> 00:11:54,343 They move stuff around. 238 00:11:54,380 --> 00:11:55,904 And they pull on your feet when you sleep 239 00:11:55,948 --> 00:11:57,643 and put your socks in the fishbowl. 240 00:11:59,552 --> 00:12:01,520 What's that chain you always wear? 241 00:12:01,554 --> 00:12:03,181 It--it's Spanish. 242 00:12:03,222 --> 00:12:06,453 It's what I use to hypnotize people. 243 00:12:10,863 --> 00:12:13,457 Sometimes I see things, 244 00:12:13,499 --> 00:12:15,865 stuff that's not the way it should be. 245 00:12:15,901 --> 00:12:19,302 But if I tell people about it, they freak out. 246 00:12:19,338 --> 00:12:21,033 If I use this, 247 00:12:21,073 --> 00:12:23,166 they tell themselves they're under my spell 248 00:12:23,209 --> 00:12:25,268 so that they can accept what I say. 249 00:12:25,311 --> 00:12:26,471 Give me an example. 250 00:12:26,512 --> 00:12:29,106 You want me to hypnotize you? 251 00:12:29,148 --> 00:12:30,376 Let's give it a try. 252 00:12:30,416 --> 00:12:33,647 You're Addy-- my mom's therapist. 253 00:12:33,686 --> 00:12:35,654 Now I'm your therapist too, right? 254 00:12:38,257 --> 00:12:39,884 All right. 255 00:12:40,960 --> 00:12:42,450 Look straight into the amulet 256 00:12:42,495 --> 00:12:45,055 and try not to think about anything else. 257 00:12:55,541 --> 00:12:57,406 Do you trust me? 258 00:12:57,443 --> 00:13:00,003 Mm-hmm. Yep. 259 00:13:02,114 --> 00:13:03,672 Okay. 260 00:13:03,716 --> 00:13:05,149 I want you to get up 261 00:13:05,184 --> 00:13:07,709 and walk into your husband's office. 262 00:13:07,753 --> 00:13:09,186 Did you hear me? 263 00:13:11,190 --> 00:13:13,021 But you won't do it. 264 00:13:15,661 --> 00:13:17,492 Sorry. 265 00:13:17,530 --> 00:13:18,690 This isn't working. 266 00:13:18,731 --> 00:13:20,096 That's what you think. 267 00:13:20,132 --> 00:13:22,100 Why do you want me to go into my husband's office? 268 00:13:22,134 --> 00:13:23,499 It's not that I want you to. 269 00:13:23,536 --> 00:13:24,833 I just... 270 00:13:24,870 --> 00:13:26,804 I think you're so caught up in saying 271 00:13:26,839 --> 00:13:28,500 what you think people need to hear 272 00:13:28,541 --> 00:13:31,977 that you can't see what's right in front of your face. 273 00:13:32,011 --> 00:13:34,912 And what would that be? 274 00:13:34,947 --> 00:13:38,144 Your husband... 275 00:13:38,184 --> 00:13:41,415 and my mom having an affair. 276 00:13:43,989 --> 00:13:47,186 Now, why would you say a thing like that? 277 00:13:47,226 --> 00:13:48,454 This is a big deal for her. 278 00:13:48,494 --> 00:13:50,223 She's never done anything like this before. 279 00:13:50,262 --> 00:13:51,251 Stop it. 280 00:13:51,297 --> 00:13:52,594 She's following your own advice 281 00:13:52,631 --> 00:13:54,292 of acting irresponsible and letting loose 282 00:13:54,333 --> 00:13:55,561 for once in her life. 283 00:13:55,601 --> 00:13:57,592 Your mom tells you what we discuss in her sessions? 284 00:13:57,636 --> 00:13:59,035 I read her diary. 285 00:13:59,071 --> 00:14:00,538 Please don't be mad at me. 286 00:14:00,573 --> 00:14:02,700 Why are you doing this? 287 00:14:02,741 --> 00:14:04,538 I don't want to be doing anything, 288 00:14:04,577 --> 00:14:06,477 but it's the truth. 289 00:14:06,512 --> 00:14:08,605 She drops me off then parks down the block 290 00:14:08,647 --> 00:14:11,377 and spends 50 minutes with Mr. McPherson. 291 00:14:11,417 --> 00:14:14,750 You're basically the world's most overqualified babysitter. 292 00:14:19,491 --> 00:14:20,549 I need to use the restroom. 293 00:14:20,593 --> 00:14:21,617 I'll be right back. 294 00:14:21,660 --> 00:14:23,787 I'm so sorry, Maxine. 295 00:14:32,471 --> 00:14:33,438 Hey, honey. 296 00:14:33,472 --> 00:14:35,269 Hey, what's up? 297 00:14:35,307 --> 00:14:37,798 Nothing. 298 00:14:37,843 --> 00:14:39,037 You? 299 00:14:40,045 --> 00:14:41,740 Nothing. 300 00:14:41,780 --> 00:14:43,338 I was just on my way to the bathroom 301 00:14:43,382 --> 00:14:44,940 and thought I'd stop by and say hi. 302 00:14:44,984 --> 00:14:45,973 Oh, okay. 303 00:14:46,018 --> 00:14:47,246 Well, hi. 304 00:14:47,286 --> 00:14:49,254 [laughs] 305 00:14:49,288 --> 00:14:50,812 We still on for dinner tonight? 306 00:14:50,856 --> 00:14:53,222 You bet. 307 00:14:54,560 --> 00:14:56,050 Okay. 308 00:15:00,766 --> 00:15:03,667 Jesus fucking Paul and Mary. 309 00:15:03,702 --> 00:15:05,101 It's okay. Nothing happened. 310 00:15:05,137 --> 00:15:06,900 What are you, fucking high? She knows. 311 00:15:06,939 --> 00:15:08,634 She doesn't know. Nothing happened. 312 00:15:08,674 --> 00:15:10,039 Nothing happened? 313 00:15:11,510 --> 00:15:13,535 Did you make the reservations, or was I supposed to? 314 00:15:13,579 --> 00:15:15,740 Oh, I'll take care of it. 315 00:15:24,690 --> 00:15:26,658 [laughs] 316 00:15:26,692 --> 00:15:28,887 You're on the other side of this door, aren't you, Addy? 317 00:15:33,933 --> 00:15:36,265 Please don't make me ask again. 318 00:15:38,070 --> 00:15:39,401 Honey, let me explain. 319 00:15:42,341 --> 00:15:43,569 Who are you supposed to be? 320 00:15:43,609 --> 00:15:45,634 Bambi, it's me, Holly. 321 00:15:45,678 --> 00:15:46,940 I mean what are you wearing? 322 00:15:46,979 --> 00:15:48,241 I was at the gym when you called, 323 00:15:48,280 --> 00:15:49,645 but I brought a change of clothing. 324 00:15:49,682 --> 00:15:51,240 Okay, I'll tell him to wait. 325 00:15:51,283 --> 00:15:52,773 There's a bathroom upstairs. 326 00:15:55,854 --> 00:15:57,048 What does this guy do? 327 00:15:57,089 --> 00:15:59,023 He's a retired movie producer. 328 00:15:59,058 --> 00:16:00,184 Wait, how old? 329 00:16:00,225 --> 00:16:01,522 Not too old. Don't worry. 330 00:16:01,560 --> 00:16:03,687 He made a bunch of money selling stocks. 331 00:16:03,729 --> 00:16:05,458 Jeez, how many stocks did he sell? 332 00:16:05,497 --> 00:16:06,691 Never mind that. 333 00:16:06,732 --> 00:16:08,666 Go wash up, and don't touch anything. 334 00:16:08,701 --> 00:16:09,895 I won't. 335 00:16:09,935 --> 00:16:11,334 He wants to mix it up, so I told him 336 00:16:11,370 --> 00:16:13,031 my little sister is a real peach. 337 00:16:13,072 --> 00:16:14,403 Oh, I bet he liked that. 338 00:16:14,440 --> 00:16:16,408 He loved that. Men and peaches. 339 00:16:16,442 --> 00:16:19,206 So you get him started, then I'll come in and join you. 340 00:16:19,244 --> 00:16:20,871 Okay, I got it. He wants a sister act. 341 00:16:20,913 --> 00:16:23,643 Bells, whistles. The whole 9 yards. 342 00:16:23,682 --> 00:16:25,547 I told him we've joined each other in bed before 343 00:16:25,584 --> 00:16:28,519 but never actually dared to do anything incestuous. 344 00:16:28,554 --> 00:16:29,782 And what did he say? 345 00:16:29,822 --> 00:16:31,380 He wondered if we'd be open to it. 346 00:16:31,423 --> 00:16:32,685 So he's not a cop? 347 00:16:32,725 --> 00:16:33,749 How do you mean? 348 00:16:33,792 --> 00:16:35,225 Mentioning the whole incest thing 349 00:16:35,260 --> 00:16:36,249 proves he's not a cop. 350 00:16:36,295 --> 00:16:37,421 Of course he's not a cop. 351 00:16:37,463 --> 00:16:38,760 He's a regular customer of mine. 352 00:16:38,797 --> 00:16:40,731 Okay, sorry. 353 00:16:40,766 --> 00:16:42,393 Go on. Then what did he say? 354 00:16:42,434 --> 00:16:45,062 So I said, "Under the right circumstances, 355 00:16:45,104 --> 00:16:47,072 with the right guy," wink, wink. 356 00:16:47,106 --> 00:16:48,334 Okay. 357 00:16:48,374 --> 00:16:50,433 Well, if... 358 00:16:50,476 --> 00:16:52,637 What? Well, okay--no, no. 359 00:16:52,678 --> 00:16:53,804 No what? 360 00:16:53,846 --> 00:16:55,211 What if he wants details? 361 00:16:55,247 --> 00:16:56,214 Details? 362 00:16:56,248 --> 00:16:57,579 About us growing up. 363 00:16:57,616 --> 00:16:58,640 Give him details. 364 00:16:58,684 --> 00:16:59,708 Make them up? 365 00:16:59,752 --> 00:17:00,912 But keep it simple. 366 00:17:00,953 --> 00:17:02,011 He's a regular customer. 367 00:17:02,054 --> 00:17:03,749 Simple. Got it. 368 00:17:03,789 --> 00:17:05,086 Don't bend over backwards. 369 00:17:05,124 --> 00:17:06,591 Don't bend over backwards? 370 00:17:06,625 --> 00:17:07,819 With some tale. 371 00:17:07,860 --> 00:17:09,418 Don't bend over backwards with some tale 372 00:17:09,461 --> 00:17:10,758 I'll have to remember every time. 373 00:17:10,796 --> 00:17:12,320 Got it. I thought you meant literally. 374 00:17:12,364 --> 00:17:13,831 You're overthinking this. 375 00:17:13,866 --> 00:17:15,333 I know. Sometimes I do that. 376 00:17:15,367 --> 00:17:16,629 My brain just... 377 00:17:16,668 --> 00:17:18,932 I know. That's why I'm telling you. 378 00:17:18,971 --> 00:17:20,370 It only happens when I get nervous. 379 00:17:20,406 --> 00:17:21,771 What are you nervous about? 380 00:17:21,807 --> 00:17:23,240 I don't know, I'm-- 381 00:17:23,275 --> 00:17:24,970 I'm not. Nothing. 382 00:17:25,010 --> 00:17:26,534 You're not still beating yourself up 383 00:17:26,578 --> 00:17:27,567 over the pussy-eating? 384 00:17:27,613 --> 00:17:29,080 No. Good. 385 00:17:29,114 --> 00:17:31,082 'Cause this is me, babe. Don't sweat it. 386 00:17:31,116 --> 00:17:32,640 I am good to go. I swear. 387 00:17:32,684 --> 00:17:34,743 You are a sexual volcano. 388 00:17:34,787 --> 00:17:36,311 That's why I called you. 389 00:17:36,355 --> 00:17:39,381 Hmm, I appreciate that, and I won't let you down. 390 00:17:39,425 --> 00:17:40,687 I'm just a little sore. 391 00:17:40,726 --> 00:17:42,023 You shot today? 392 00:17:42,061 --> 00:17:44,427 Yeah, just one scene but, still, Jimmy Cojones. 393 00:17:44,463 --> 00:17:45,691 Oh, you poor thing. 394 00:17:45,731 --> 00:17:46,959 He's not that bad. 395 00:17:46,999 --> 00:17:48,466 Yeah, if you got all day. 396 00:17:48,500 --> 00:17:50,627 Oh, and he makes those faces. 397 00:17:50,669 --> 00:17:52,534 And the coffee breath. Oh, there's that. 398 00:17:53,872 --> 00:17:57,231 And then you went to the gym? I still got 4 more pounds to go. 399 00:17:57,276 --> 00:17:59,141 Where? You look great. 400 00:17:59,178 --> 00:18:00,645 Thanks. 401 00:18:00,679 --> 00:18:03,113 Well, Lionel's 20 minutes tops. 402 00:18:03,148 --> 00:18:05,309 In and out. Nobody gets hurt. 403 00:18:05,350 --> 00:18:06,476 Great. What's his name? 404 00:18:06,518 --> 00:18:07,610 Lionel. 405 00:18:07,653 --> 00:18:09,621 Is he black? No. 406 00:18:09,655 --> 00:18:10,781 It's not a problem if he is. 407 00:18:10,823 --> 00:18:12,552 I just never met a white Lionel before. 408 00:18:12,591 --> 00:18:14,183 He's white-ish. 409 00:18:14,226 --> 00:18:15,818 But don't call him Lionel. 410 00:18:15,861 --> 00:18:18,796 I call him Lionel, but he wants you to call him Patron. 411 00:18:18,831 --> 00:18:19,991 Like the tequila. 412 00:18:20,032 --> 00:18:21,693 It means "boss" in Spanish. 413 00:18:21,733 --> 00:18:24,031 Patron. Okay. 414 00:18:24,069 --> 00:18:25,593 Anything else I should know? 415 00:18:25,637 --> 00:18:26,831 He likes it up the butt. 416 00:18:26,872 --> 00:18:27,964 Whose butt? 417 00:18:28,006 --> 00:18:30,338 Mine. Whose butt are we talking about? 418 00:18:30,375 --> 00:18:31,740 I don't know. I thought maybe his. 419 00:18:31,777 --> 00:18:34,075 How is he gonna stick his dick up his own butt? 420 00:18:34,113 --> 00:18:36,411 Right. 421 00:18:36,448 --> 00:18:37,745 I just thought maybe-- 422 00:18:37,783 --> 00:18:39,842 You know how they say, "It's not rocket science"? 423 00:18:39,885 --> 00:18:42,012 That would be rocket science. 424 00:18:42,054 --> 00:18:43,351 He pays you extra for it, I hope. 425 00:18:43,388 --> 00:18:45,549 A lot extra. Not enough for me. 426 00:18:45,591 --> 00:18:47,354 My, my. 427 00:18:47,392 --> 00:18:50,486 Aren't you the elegant dick licker all of a sudden? 428 00:18:50,529 --> 00:18:52,827 Some things are off-limits is all. 429 00:18:52,865 --> 00:18:55,197 Not with George Katz it wasn't. 430 00:18:55,234 --> 00:18:58,135 That was a matter of birth control. 431 00:18:58,170 --> 00:18:59,603 You were being responsible. 432 00:18:59,638 --> 00:19:00,900 It always comes back to George. 433 00:19:00,939 --> 00:19:02,270 I was just talking. 434 00:19:02,307 --> 00:19:04,332 You know, a human person can only apologize so much. 435 00:19:04,376 --> 00:19:05,536 Is that a fact? 436 00:19:05,577 --> 00:19:06,976 You know, if he's so crazy about you, 437 00:19:07,012 --> 00:19:08,536 how come he asked me to give him a blow job 438 00:19:08,580 --> 00:19:09,706 every time you left the room? 439 00:19:09,748 --> 00:19:11,340 You could have said no. 440 00:19:11,383 --> 00:19:12,714 I was in an awkward position. 441 00:19:12,751 --> 00:19:15,584 I mean, the way he looked at me, 442 00:19:15,621 --> 00:19:17,486 it was just different than other guys. 443 00:19:17,523 --> 00:19:19,013 Different? 444 00:19:19,057 --> 00:19:21,855 Yeah, like every time he came in the room, 445 00:19:21,894 --> 00:19:23,691 I could feel him mentally undressing me 446 00:19:23,729 --> 00:19:24,889 with his eyes. 447 00:19:24,930 --> 00:19:27,228 Holly, we were working in a strip club. 448 00:19:27,266 --> 00:19:28,255 It's hard to explain. 449 00:19:28,300 --> 00:19:30,063 So I gather. 450 00:19:30,102 --> 00:19:31,535 That was what, 2, 3 years ago? 451 00:19:31,570 --> 00:19:32,764 If you still love him, call him. 452 00:19:32,804 --> 00:19:33,896 He's in prison. 453 00:19:33,939 --> 00:19:35,463 Then why are we still discussing this? 454 00:19:35,507 --> 00:19:36,872 Look, forget I brought it up. 455 00:19:36,909 --> 00:19:38,536 I mean, do you want to spend every weekend 456 00:19:38,577 --> 00:19:40,204 talking through the glass phone thingy? 457 00:19:40,245 --> 00:19:41,712 [glass shatters] 458 00:19:41,747 --> 00:19:43,442 What the fuck was that? 459 00:19:43,482 --> 00:19:44,779 It sounded like glass breaking. 460 00:19:44,816 --> 00:19:47,250 [indistinct male voices] 461 00:19:47,286 --> 00:19:49,720 Now it sounds like men's voices. Shh. 462 00:19:49,755 --> 00:19:52,747 I don't have it. 463 00:19:52,791 --> 00:19:55,351 You don't have it? Gee, I never heard that before. 464 00:19:55,394 --> 00:19:56,588 You heard that one before, Rico? 465 00:19:56,628 --> 00:19:59,620 [indistinct yelling] 466 00:20:09,942 --> 00:20:12,274 When you borrow something and refuse to pay back... 467 00:20:12,311 --> 00:20:14,279 Please don't hurt me! 468 00:20:14,313 --> 00:20:15,439 Hurt you? 469 00:20:15,480 --> 00:20:16,742 We're not gonna hurt you, Marco. 470 00:20:16,782 --> 00:20:19,250 We're gonna smash your fucking head in. 471 00:20:19,284 --> 00:20:21,343 Please don't hurt me! 472 00:20:28,560 --> 00:20:29,584 [car alarm chirps] 473 00:20:40,305 --> 00:20:41,465 Ow! 474 00:20:41,506 --> 00:20:42,666 Ow. Come on. 475 00:20:42,708 --> 00:20:44,005 We don't have time for this. 476 00:20:44,042 --> 00:20:45,339 Oh, my God. 477 00:20:45,377 --> 00:20:47,277 I didn't even see her. It's nothing, really. 478 00:20:47,312 --> 00:20:49,041 Is she gonna be all right? She's fine. 479 00:20:49,081 --> 00:20:50,343 This happens to her all the time. 480 00:20:50,382 --> 00:20:51,644 Really? Yeah, really. 481 00:20:51,683 --> 00:20:53,048 She's blind as a bat. 482 00:20:53,085 --> 00:20:55,053 But she needs a hospital. Oh, don't be silly. 483 00:20:55,087 --> 00:20:56,645 Maybe you can just drop us down the block. 484 00:20:56,688 --> 00:20:57,985 Down the block? 485 00:20:58,023 --> 00:20:59,684 Yeah, wherever you're going. We're easy. 486 00:20:59,725 --> 00:21:01,488 I'm--I'm going to a bar. 487 00:21:01,526 --> 00:21:03,016 Great idea. 488 00:21:04,596 --> 00:21:06,757 Maxine, wait. Let me explain. 489 00:21:06,798 --> 00:21:08,766 [tires squeal] 490 00:21:08,800 --> 00:21:12,065 * I found I wasn't to blame 491 00:21:12,104 --> 00:21:16,803 [jet engine roars] 492 00:21:16,842 --> 00:21:21,006 * I discovered that it had to be you 493 00:21:28,654 --> 00:21:31,817 Will your wife be wanting anything else? 494 00:21:31,857 --> 00:21:35,657 She's not my wife, and you know it. 495 00:21:35,694 --> 00:21:38,026 I don't know it. How would I know that? 496 00:21:38,063 --> 00:21:40,122 You play innocent remarkably well. 497 00:21:40,165 --> 00:21:41,393 Are you an actress? 498 00:21:41,433 --> 00:21:44,527 Does it look like I'm an actress? 499 00:21:44,569 --> 00:21:48,096 Oh, yes, it looks like you're an actress. 500 00:21:48,140 --> 00:21:49,698 I thought maybe you were doing research 501 00:21:49,741 --> 00:21:51,538 for a part playing a flight attendant. 502 00:21:51,576 --> 00:21:54,101 Now, I watch mostly old films on tour, 503 00:21:54,146 --> 00:21:57,081 and you could be a ridiculously famous movie star 504 00:21:57,115 --> 00:21:59,447 and I just wouldn't-- I wouldn't have the faintest. 505 00:21:59,484 --> 00:22:02,146 I'm flattered, but I'm not. 506 00:22:02,187 --> 00:22:03,882 Well, look, look, look. 507 00:22:03,922 --> 00:22:05,048 Sit, sit, sit, sit, sit. 508 00:22:05,090 --> 00:22:07,217 I want to say something. 509 00:22:07,259 --> 00:22:08,453 Now, let me tell you something. 510 00:22:09,961 --> 00:22:11,223 [clears throat] 511 00:22:11,263 --> 00:22:14,130 I would very much like to carry on floating with you 512 00:22:14,166 --> 00:22:15,394 after we land. 513 00:22:15,434 --> 00:22:17,766 And I would like for you to come along to my hotel 514 00:22:17,803 --> 00:22:21,239 and maybe drop some ecstasy and just be. 515 00:22:21,273 --> 00:22:22,433 Is that right? 516 00:22:22,474 --> 00:22:25,739 Yeah, I'm just so sick of this army 517 00:22:25,777 --> 00:22:28,211 of blank-eyed zombies all around me. 518 00:22:28,246 --> 00:22:29,543 Do you know? 519 00:22:29,581 --> 00:22:32,175 And I feel that perhaps you are as well, am I right? 520 00:22:32,217 --> 00:22:34,617 Well, you know what I'm talking about, right? 521 00:22:34,653 --> 00:22:39,249 I mean, they're out to steal our air, our soul, our music. 522 00:22:39,291 --> 00:22:41,589 And they will stop at nothing. 523 00:22:41,626 --> 00:22:45,687 See, the thing is, they have no substance. 524 00:22:45,731 --> 00:22:48,791 They're made of dust and numbers. 525 00:22:48,834 --> 00:22:52,600 Their hearts are nothing but cheap little calculators 526 00:22:52,637 --> 00:22:54,400 that just keep pumping out receipts. 527 00:22:54,439 --> 00:22:56,202 Do you know what I'm saying? 528 00:22:59,311 --> 00:23:00,972 So what do you say? 529 00:23:01,012 --> 00:23:03,071 Uh... 530 00:23:03,115 --> 00:23:04,946 uh, I... 531 00:23:04,983 --> 00:23:06,575 I... 532 00:23:06,618 --> 00:23:07,607 [laughs] 533 00:23:07,652 --> 00:23:10,314 I don't know. 534 00:23:12,624 --> 00:23:14,114 I have to get back to work. 535 00:23:15,827 --> 00:23:17,852 What? Are you blushing? 536 00:23:17,896 --> 00:23:19,693 That's fucking sexy. 537 00:23:19,731 --> 00:23:21,130 Ah. [laughs] 538 00:23:21,166 --> 00:23:24,067 And how is Prince Charming doing? 539 00:23:24,102 --> 00:23:25,797 I'm pretty sure he's on something. 540 00:23:25,837 --> 00:23:26,929 Pretty sure? 541 00:23:26,972 --> 00:23:28,371 The band left him behind. 542 00:23:28,407 --> 00:23:30,204 The manager's escorting him because they don't trust 543 00:23:30,242 --> 00:23:31,266 he'll get to his show on his own. 544 00:23:31,309 --> 00:23:32,708 It says all that in your paperback? 545 00:23:32,744 --> 00:23:34,336 I looked it up online during takeoff. 546 00:23:34,379 --> 00:23:36,279 I think he's very nice. 547 00:23:36,314 --> 00:23:38,805 Every rattlesnake has its charms. 548 00:23:38,850 --> 00:23:40,681 Am I detecting just a whiff of jealousy here? 549 00:23:40,719 --> 00:23:44,120 Could it be because rock god Nick Chapel 550 00:23:44,156 --> 00:23:46,522 is paying more attention to me than he is to you? 551 00:23:46,558 --> 00:23:47,650 [chuckles] 552 00:23:47,692 --> 00:23:49,216 I'm just looking out for my girl... 553 00:23:49,261 --> 00:23:50,728 and her fiancé. 554 00:23:50,762 --> 00:23:53,287 Oh, that is low. Even for you. 555 00:23:53,331 --> 00:23:54,730 Low? 556 00:23:54,766 --> 00:23:56,666 Who was sticking her ass in the drummer boy's face 557 00:23:56,701 --> 00:23:58,225 pretending the movie screen was stuck? 558 00:23:58,270 --> 00:23:59,601 And who'd I learn that from? 559 00:23:59,638 --> 00:24:00,696 Oh, when I do it, 560 00:24:00,739 --> 00:24:02,070 it's a masterpiece of subtlety. 561 00:24:02,107 --> 00:24:03,506 [laughs] No. 562 00:24:03,542 --> 00:24:05,442 This is you. 563 00:24:05,477 --> 00:24:08,241 [moaning] 564 00:24:08,280 --> 00:24:11,010 [laughter] 565 00:24:11,049 --> 00:24:12,710 That's kind of hot, admit it. 566 00:24:12,751 --> 00:24:14,912 But I have a little more junk in my trunk. 567 00:24:14,953 --> 00:24:17,080 Even a little more than you'd like these days... 568 00:24:17,122 --> 00:24:18,646 Ah. 569 00:24:18,690 --> 00:24:20,624 And that's why you're being all Mother Superior. 570 00:24:20,659 --> 00:24:22,524 Oh, you're such a whore. 571 00:24:22,561 --> 00:24:25,223 Besides... 572 00:24:25,263 --> 00:24:27,857 even if something happened, and that's a mighty big if, 573 00:24:27,899 --> 00:24:29,491 Benjamin would never find out. 574 00:24:29,534 --> 00:24:32,503 And even if he did, he might understand. 575 00:24:32,537 --> 00:24:34,198 Right. 576 00:24:34,239 --> 00:24:36,002 Couples give each other free passes 577 00:24:36,041 --> 00:24:37,133 for certain celebrities. 578 00:24:37,175 --> 00:24:39,837 And you guys do that? No. 579 00:24:39,878 --> 00:24:41,812 But Nick Chapel would be on the list. 580 00:24:41,847 --> 00:24:44,042 So ethically and morally, you're all set. 581 00:24:44,082 --> 00:24:45,947 I mean, it would almost be irresponsible of you 582 00:24:45,984 --> 00:24:47,246 not to fuck him. 583 00:24:47,285 --> 00:24:48,718 The guy wrote Welcomed by a Kiss. 584 00:24:48,753 --> 00:24:50,618 How many drummers wrote their band's best song? 585 00:24:50,655 --> 00:24:53,522 Don Henley, Phil Collins, Gil Moore. 586 00:24:53,558 --> 00:24:54,957 Who the hell is Gil Moore? 587 00:24:54,993 --> 00:24:57,791 He split songwriting duties with Rik Emmett in Triumph. 588 00:24:57,829 --> 00:24:59,194 Who the hell is Triumph? 589 00:24:59,231 --> 00:25:01,199 Who the hell is Tri-- 590 00:25:01,233 --> 00:25:05,567 Fight the Good Fight, When the Lights Go Down. 591 00:25:05,604 --> 00:25:07,469 Magic Power. 592 00:25:07,506 --> 00:25:10,805 * I'm young, I'm wild, and I'm free 593 00:25:10,842 --> 00:25:13,572 * I got the magic power of the-- 594 00:25:13,612 --> 00:25:15,443 Uh, pardon me, ladies. 595 00:25:15,480 --> 00:25:19,507 I just need to use the lavatory. 596 00:25:19,551 --> 00:25:20,575 [coughs] 597 00:25:30,662 --> 00:25:31,754 [laughter] 598 00:25:31,796 --> 00:25:34,458 Gosh. 599 00:25:34,499 --> 00:25:35,830 Nice. 600 00:25:42,440 --> 00:25:43,839 What do you think? 601 00:25:43,875 --> 00:25:45,740 I think if you're asking me what I think, 602 00:25:45,777 --> 00:25:47,972 you've already made up your mind. 603 00:25:48,013 --> 00:25:49,310 Does it make me a bad person? 604 00:25:49,347 --> 00:25:51,281 Who am I to judge? 605 00:26:00,158 --> 00:26:01,819 [exhales] 606 00:26:08,199 --> 00:26:09,530 You done this before? 607 00:26:09,568 --> 00:26:11,365 Mm-mm. Never. 608 00:26:11,403 --> 00:26:12,495 Are you sure? 609 00:26:12,537 --> 00:26:15,005 I'm sure, are you? No, never. 610 00:26:15,040 --> 00:26:16,769 Oh, look, you're blushing again. 611 00:26:16,808 --> 00:26:18,708 Once before. 612 00:26:18,743 --> 00:26:19,903 What, with a passenger? 613 00:26:19,945 --> 00:26:21,537 Oh, God, no. Pilot. 614 00:26:21,580 --> 00:26:22,774 While he was flying the plane? 615 00:26:22,814 --> 00:26:25,146 [laughs] There was a copilot too. 616 00:26:25,183 --> 00:26:26,445 What, you did both? 617 00:26:26,484 --> 00:26:29,647 I mean the copilot was flying the plane 618 00:26:29,688 --> 00:26:31,781 while I was with the pilot. 619 00:26:31,823 --> 00:26:33,188 All right, look. 620 00:26:33,224 --> 00:26:34,953 Full disclosure here? Yeah. 621 00:26:34,993 --> 00:26:37,154 It's my second time. Yeah? 622 00:26:37,195 --> 00:26:38,685 Yeah, we're flying commercial here. 623 00:26:38,730 --> 00:26:40,357 I mean, we're not counting private, are we? 624 00:26:40,398 --> 00:26:42,161 You're the one counting. 625 00:26:42,200 --> 00:26:43,360 Look. 626 00:26:43,401 --> 00:26:45,301 I feel the need to tell you 627 00:26:45,337 --> 00:26:47,669 that I've recently been dating a porn star, okay? 628 00:26:47,706 --> 00:26:49,173 Her name is Elektra Luxx. 629 00:26:49,207 --> 00:26:50,834 Oh, you--you don't need to tell me that. 630 00:26:50,875 --> 00:26:53,969 No? You may have seen the sex video that got leaked. 631 00:26:54,012 --> 00:26:55,377 Um... 632 00:26:55,413 --> 00:26:57,381 Well, it's a delicate matter because some women, 633 00:26:57,415 --> 00:26:59,474 they--they get intimidated because they're trying 634 00:26:59,517 --> 00:27:00,814 to measure up, you know? Yeah. 635 00:27:00,852 --> 00:27:03,446 No, I need for you to know that with you... 636 00:27:03,488 --> 00:27:05,183 it's not the sex I'm after. 637 00:27:05,223 --> 00:27:06,815 Not that I was into Elektra 638 00:27:06,858 --> 00:27:08,917 for that exclusively either, you understand? 639 00:27:08,960 --> 00:27:09,984 Mm-hmm. 640 00:27:10,028 --> 00:27:11,825 But with you, you see, 641 00:27:11,863 --> 00:27:14,331 I'm turned on by talent, 642 00:27:14,366 --> 00:27:16,596 by people who are the best at what they do. 643 00:27:16,635 --> 00:27:19,570 And I look at you, and I say, "Oh, she's the best." 644 00:27:19,604 --> 00:27:21,663 And I can tell in the blink of an eye. 645 00:27:21,706 --> 00:27:23,367 But with her, look, Elektra, she's-- 646 00:27:23,408 --> 00:27:26,138 As much as I applaud the fact she can pin both ankles 647 00:27:26,177 --> 00:27:28,008 behind her ears while she orgasms, 648 00:27:28,046 --> 00:27:30,810 it's just always felt like emotional quicksand, you know? 649 00:27:30,849 --> 00:27:34,285 But with you... 650 00:27:34,319 --> 00:27:37,345 I can feel your organic essence, you know, your animal core. 651 00:27:37,389 --> 00:27:39,482 I mean, that's what your name means, right, Cora? 652 00:27:39,524 --> 00:27:43,051 It's like the core, the center. 653 00:27:43,094 --> 00:27:45,255 The heart of the orchard. That's right. 654 00:27:54,406 --> 00:27:57,398 [moaning] 655 00:28:04,649 --> 00:28:08,278 [rumbling] 656 00:28:08,319 --> 00:28:09,616 ding! 657 00:28:09,654 --> 00:28:11,645 Sorry, folks, we caught a sliver of that storm 658 00:28:11,690 --> 00:28:12,714 I mentioned earlier. 659 00:28:12,757 --> 00:28:14,190 It should go back to smooth sailing 660 00:28:14,225 --> 00:28:16,090 in just a moment or so. 661 00:28:16,127 --> 00:28:17,685 So if you could kindly return to your seat 662 00:28:17,729 --> 00:28:18,821 and fasten your seat belt. 663 00:28:18,863 --> 00:28:20,194 Oh! 664 00:28:23,401 --> 00:28:24,732 [knocking] 665 00:28:24,769 --> 00:28:28,000 Cora? 666 00:28:28,039 --> 00:28:29,404 Guys. 667 00:28:30,809 --> 00:28:31,867 Guys. 668 00:28:32,877 --> 00:28:34,868 [door unlatches] 669 00:28:36,881 --> 00:28:38,508 Oh, my God, Maggie. 670 00:28:38,550 --> 00:28:39,608 What? 671 00:28:39,651 --> 00:28:41,084 I think he's dead. 672 00:28:42,420 --> 00:28:43,682 [dull thud] 673 00:28:43,722 --> 00:28:46,589 He was giving me oral, and then he bumped his head, 674 00:28:46,624 --> 00:28:48,057 and it sounded like something broke, 675 00:28:48,093 --> 00:28:49,253 and I can't wake him. 676 00:28:49,294 --> 00:28:50,283 [whimpers] 677 00:28:53,631 --> 00:28:54,757 Is he not breathing? 678 00:28:54,799 --> 00:28:57,199 I can't tell. 679 00:28:57,235 --> 00:28:59,226 But I can tell you where all the blood went. 680 00:28:59,270 --> 00:29:01,295 Oh, Maggie, you got to help me. 681 00:29:01,339 --> 00:29:02,772 I am so fucked. Okay. 682 00:29:02,807 --> 00:29:04,707 I'm gonna go see if there's a doctor on the plane. 683 00:29:04,743 --> 00:29:06,734 Put his clothes back on and pull yourself together. 684 00:29:06,778 --> 00:29:08,143 How am I gonna explain this? 685 00:29:08,179 --> 00:29:09,146 Listen to me carefully. 686 00:29:09,180 --> 00:29:10,579 He was in the lavatory. 687 00:29:10,615 --> 00:29:12,048 The captain made his announcement. 688 00:29:12,083 --> 00:29:13,414 We knocked on the door. 689 00:29:13,451 --> 00:29:15,282 He didn't respond, so we were forced to open the door. 690 00:29:15,320 --> 00:29:17,652 He collapsed on his own, possibly a drug overdose. 691 00:29:17,689 --> 00:29:19,179 With a raging hard-on? 692 00:29:19,224 --> 00:29:20,657 Try to see if you can bring it down. 693 00:29:20,692 --> 00:29:22,216 What? How? 694 00:29:22,260 --> 00:29:23,989 Maggie. 695 00:29:24,028 --> 00:29:26,622 Shit. 696 00:29:26,664 --> 00:29:29,656 [sobbing] 697 00:29:32,337 --> 00:29:34,328 Oh. 698 00:29:36,975 --> 00:29:41,002 Down, boy. 699 00:29:41,045 --> 00:29:42,376 Down. 700 00:29:42,413 --> 00:29:45,849 Down. 701 00:29:45,884 --> 00:29:48,876 [sobbing] 702 00:29:52,490 --> 00:29:54,924 What a waste. 703 00:29:54,959 --> 00:29:56,017 [bell ringing] 704 00:29:56,060 --> 00:29:59,496 Is anybody out there? 705 00:29:59,531 --> 00:30:03,160 Can anybody hear us? 706 00:30:03,201 --> 00:30:07,069 We're trapped in the elevator! 707 00:30:07,105 --> 00:30:09,903 Anyone! 708 00:30:09,941 --> 00:30:12,000 Can anyone hear us? 709 00:30:12,043 --> 00:30:13,271 Someone turned it off. 710 00:30:13,311 --> 00:30:15,108 Maybe the fire department's finally here. 711 00:30:15,146 --> 00:30:17,273 Obviously you haven't been watching the news today. 712 00:30:17,315 --> 00:30:18,680 I don't watch much TV. 713 00:30:18,716 --> 00:30:20,741 Well, you couldn't have missed it in the papers then. 714 00:30:20,785 --> 00:30:22,514 Listen, lady. Don't take that tone with me. 715 00:30:22,554 --> 00:30:24,078 Don't call me lady. What's your name? 716 00:30:24,122 --> 00:30:25,953 None of your business. What is your problem? 717 00:30:25,990 --> 00:30:27,423 My problem is that we are on day 3 718 00:30:27,458 --> 00:30:29,949 of a massive heat wave with forest fires everywhere 719 00:30:29,994 --> 00:30:32,360 and I really don't think they're gonna be able to spare anyone 720 00:30:32,397 --> 00:30:34,592 to help a couple of idiots who are trapped in an elevator. 721 00:30:34,632 --> 00:30:36,532 And if you had read the paper, you would know that. 722 00:30:36,568 --> 00:30:38,798 Wow, fit all that in the paper, huh? 723 00:30:38,837 --> 00:30:41,203 Well, you got to read between the lines. 724 00:30:41,239 --> 00:30:43,366 Can anyone hear me? 725 00:30:43,408 --> 00:30:45,876 Will you stop just for 5 minutes. 726 00:30:45,910 --> 00:30:47,241 Please. 727 00:30:47,278 --> 00:30:48,711 Well, what do you suggest? 728 00:30:48,746 --> 00:30:50,407 Just wait here and die of smoke inhalation? 729 00:30:50,448 --> 00:30:52,575 We have been here for an hour. 730 00:30:52,617 --> 00:30:54,744 There is no smoke and no fire. 731 00:30:54,786 --> 00:30:57,619 We are trapped in the elevator, plain and simple. 732 00:30:57,655 --> 00:30:58,747 You don't know that. 733 00:30:58,790 --> 00:31:00,553 The first 5 floors of this building 734 00:31:00,592 --> 00:31:01,616 could be on fire. 735 00:31:01,659 --> 00:31:02,819 We wouldn't know. 736 00:31:02,861 --> 00:31:04,590 We would be able to smell it. 737 00:31:04,629 --> 00:31:05,994 How do you know that? 738 00:31:06,030 --> 00:31:07,497 What do you know about fires? 739 00:31:07,532 --> 00:31:10,194 My dad was a fireman, and he told me 740 00:31:10,235 --> 00:31:12,100 the first thing you do when you are trapped 741 00:31:12,136 --> 00:31:14,434 in an elevator with a hysterical person 742 00:31:14,472 --> 00:31:18,602 is explain to them that they are wasting precious oxygen. 743 00:31:27,485 --> 00:31:29,146 I'm not hysterical. I'm claustrophobic. 744 00:31:29,187 --> 00:31:30,279 I'm afraid of heights. 745 00:31:30,321 --> 00:31:31,447 And I'm afraid of falling. 746 00:31:31,489 --> 00:31:32,683 I'm pregnant. 747 00:31:36,060 --> 00:31:37,288 Congratulations. 748 00:31:37,328 --> 00:31:40,320 Don't. Is that why you're here? 749 00:31:40,365 --> 00:31:41,423 I just found out. 750 00:31:41,466 --> 00:31:42,660 [chuckles] 751 00:31:42,700 --> 00:31:45,294 First one? 752 00:31:45,336 --> 00:31:46,462 Yes. 753 00:31:46,504 --> 00:31:47,971 Maybe. 754 00:31:48,006 --> 00:31:49,473 I think you would know. 755 00:31:49,507 --> 00:31:52,408 Well, if I have it, then, yes, it will be my first one. 756 00:31:53,978 --> 00:31:55,502 How about you? 757 00:31:56,714 --> 00:31:57,908 Uh... 758 00:31:57,949 --> 00:31:59,940 I have a niece that I'm really close to. 759 00:31:59,984 --> 00:32:01,815 That was her mom I was talking to on the phone 760 00:32:01,853 --> 00:32:02,945 when I came in here. 761 00:32:02,987 --> 00:32:04,477 My sister. 762 00:32:04,522 --> 00:32:07,685 I mean, obviously my sister is my niece's mom, you know. 763 00:32:07,725 --> 00:32:09,317 And I love her. 764 00:32:09,360 --> 00:32:12,193 It's just she's sort of like a really stupid version of me. 765 00:32:12,230 --> 00:32:14,630 Huh. Close relationship. 766 00:32:14,666 --> 00:32:18,727 Too close. 767 00:32:18,770 --> 00:32:21,534 Is there anybody out there? 768 00:32:21,572 --> 00:32:23,563 1, 2. 769 00:32:23,608 --> 00:32:25,473 1, 2, 3, 4. 770 00:32:25,510 --> 00:32:28,479 [soft acoustic music] 771 00:32:32,350 --> 00:32:36,252 * I used to say I love you 772 00:32:36,287 --> 00:32:40,348 * It wasn't really true 773 00:32:40,391 --> 00:32:44,487 * Why I didn't love you 774 00:32:44,529 --> 00:32:48,226 * And now I almost do 775 00:32:48,266 --> 00:32:52,293 * I used to say I love you 776 00:32:52,337 --> 00:32:56,467 * I said it as a threat 777 00:32:56,507 --> 00:33:00,341 * Or maybe as a promise 778 00:33:00,378 --> 00:33:04,815 * To see what I could get 779 00:33:04,849 --> 00:33:12,756 * But my heart doesn't ache anymore 780 00:33:12,790 --> 00:33:20,595 * No, my heart doesn't break anymore 781 00:33:20,631 --> 00:33:29,164 * 'Cause it just couldn't take any more 782 00:33:29,207 --> 00:33:30,231 Girls' night out? 783 00:33:30,274 --> 00:33:31,673 Something like that. 784 00:33:33,978 --> 00:33:35,605 Your friend looks about ready to pass out. 785 00:33:35,646 --> 00:33:36,613 Yeah. 786 00:33:36,647 --> 00:33:37,705 She's not really my friend. 787 00:33:37,749 --> 00:33:38,943 What's wrong with her? 788 00:33:38,983 --> 00:33:41,042 She caught her husband with one of her patients. 789 00:33:41,085 --> 00:33:42,052 She's a doctor? 790 00:33:42,086 --> 00:33:43,053 Shrink. 791 00:33:43,087 --> 00:33:44,952 [laughs] Go figure. 792 00:33:44,989 --> 00:33:46,081 Go figure. 793 00:33:46,124 --> 00:33:47,250 Women are like flies: 794 00:33:47,291 --> 00:33:49,282 they settle on sugar or shit. 795 00:33:49,327 --> 00:33:50,988 You married? No. 796 00:33:51,029 --> 00:33:52,394 Lucky that way. 797 00:33:52,430 --> 00:33:54,625 Me neither. 798 00:33:54,665 --> 00:33:56,895 Is business always this slow? 799 00:33:56,934 --> 00:33:58,993 It picks up in about an hour, but... 800 00:33:59,037 --> 00:34:00,299 What? 801 00:34:00,338 --> 00:34:02,272 It might not be your ideal clientele. 802 00:34:02,306 --> 00:34:03,637 [laughs] 803 00:34:03,674 --> 00:34:06,199 What? You think I look like a pro? 804 00:34:06,244 --> 00:34:07,609 [laughs] 805 00:34:07,645 --> 00:34:10,273 No, I think you look like a blast. 806 00:34:10,314 --> 00:34:11,713 You ready for another? 807 00:34:11,749 --> 00:34:12,841 What the hell. 808 00:34:12,884 --> 00:34:14,511 Some wetback with a broom just offered me 809 00:34:14,552 --> 00:34:15,678 50 bucks for a hand job. 810 00:34:15,720 --> 00:34:16,687 What? 811 00:34:16,721 --> 00:34:18,450 Ah, that's Manuel. 812 00:34:18,489 --> 00:34:20,514 What is he--his shift doesn't start for another hour. 813 00:34:20,558 --> 00:34:22,355 Well, he sure is cussing up a storm in the john. 814 00:34:22,393 --> 00:34:23,485 He's got Tourette's. 815 00:34:23,528 --> 00:34:25,086 He's harmless. Honest to God. 816 00:34:25,129 --> 00:34:27,120 I'm sorry about that. 817 00:34:27,165 --> 00:34:28,291 Hey, shit happens. 818 00:34:28,332 --> 00:34:29,822 Can I get a piña colada? 819 00:34:29,867 --> 00:34:31,459 Sure. 820 00:34:31,502 --> 00:34:33,970 You didn't, did you? 821 00:34:34,005 --> 00:34:35,302 What? 822 00:34:35,339 --> 00:34:37,307 Holly. 823 00:34:37,341 --> 00:34:39,172 I didn't. 824 00:34:42,346 --> 00:34:44,109 Okay, next round's on me. 825 00:34:44,148 --> 00:34:45,979 You really are a pig. 826 00:34:46,017 --> 00:34:48,315 I am vulgar, but I have potential for class. 827 00:34:48,352 --> 00:34:49,819 Really deep down. 828 00:34:49,854 --> 00:34:51,287 Like you're the Virgin Mary. 829 00:34:51,322 --> 00:34:53,290 I just made a buck a second. What's wrong with that? 830 00:34:53,324 --> 00:34:56,020 Well, for starters, your facts on the Virgin Mary. 831 00:34:56,060 --> 00:34:58,392 She wasn't actually a virgin. 832 00:34:58,429 --> 00:35:01,296 You are sick, you know that? 833 00:35:01,332 --> 00:35:02,959 Is nothing sacred to you? 834 00:35:03,000 --> 00:35:04,900 Okay, forget it. 835 00:35:04,936 --> 00:35:06,335 What did he look like? 836 00:35:06,370 --> 00:35:08,167 5 and change. Pencil-ish. 837 00:35:08,206 --> 00:35:10,140 The guy's face. 838 00:35:10,174 --> 00:35:11,641 Oh. I don't know. 839 00:35:11,676 --> 00:35:14,167 Soccer player or serial killer type. 840 00:35:16,380 --> 00:35:20,316 His jeans are tight, like Starsky and Hutch tight. 841 00:35:20,351 --> 00:35:22,410 So it takes me a second to get it out. 842 00:35:22,453 --> 00:35:25,217 And right off the bat, he starts barking off speeds, 843 00:35:25,256 --> 00:35:26,484 steering my hand. 844 00:35:26,524 --> 00:35:28,515 "Pronto, pronto, pronto. 845 00:35:28,559 --> 00:35:29,583 "Motherfucking Christ! 846 00:35:29,627 --> 00:35:31,652 "Suave, muchacha, si, si, si. 847 00:35:31,696 --> 00:35:33,527 Motherfucking maricon. " 848 00:35:33,564 --> 00:35:34,588 [laughter] 849 00:35:36,868 --> 00:35:37,835 How about a beer instead? 850 00:35:37,869 --> 00:35:40,429 Okay. 851 00:35:40,471 --> 00:35:43,838 Backseat drivers are the fucking worst. 852 00:35:43,875 --> 00:35:45,570 Yeah, they really mess up my game. 853 00:35:47,011 --> 00:35:48,672 [dull thud] 854 00:35:52,884 --> 00:35:54,249 Yeah, I think I'm gonna stay, 855 00:35:54,285 --> 00:35:55,718 see if I can't turn this night around. 856 00:35:55,753 --> 00:35:57,846 Here? It's a dyke bar. 857 00:35:57,889 --> 00:35:59,516 How do you know? There's nobody in there. 858 00:35:59,557 --> 00:36:01,718 Trust me. Well, I'll take my chances. 859 00:36:01,759 --> 00:36:03,249 Look, don't stay here. 860 00:36:03,294 --> 00:36:05,524 You're gonna get cruised, but you're not gonna get paid. 861 00:36:05,563 --> 00:36:06,791 These women get it for free. 862 00:36:06,831 --> 00:36:08,230 And who made you the expert? 863 00:36:08,266 --> 00:36:09,995 I mean, maybe there's some curious divorcée 864 00:36:10,034 --> 00:36:11,763 who wants somebody with the touch, you know? 865 00:36:11,802 --> 00:36:12,894 And you have the touch? 866 00:36:12,937 --> 00:36:14,529 Excuse me? 867 00:36:14,572 --> 00:36:17,166 Haven't you been whining to me all week 868 00:36:17,208 --> 00:36:19,267 about your girl-on-girl scene fiasco? 869 00:36:19,310 --> 00:36:22,143 Okay, I ate some bad Mexican food from catering 870 00:36:22,180 --> 00:36:23,442 that wouldn't stay down. 871 00:36:23,481 --> 00:36:24,971 It doesn't mean that I can't eat pussy. 872 00:36:25,016 --> 00:36:25,983 I'm not retarded. 873 00:36:26,017 --> 00:36:27,609 Wait. You threw up on her? 874 00:36:27,652 --> 00:36:28,619 You didn't tell me that. 875 00:36:28,653 --> 00:36:29,881 I told you I got sick. 876 00:36:29,921 --> 00:36:32,082 You told me you felt sick. 877 00:36:32,123 --> 00:36:35,024 You're uncomfortable with women, you felt sick, you had to stop, 878 00:36:35,059 --> 00:36:37,926 not you were eating her pussy and puked on camera. 879 00:36:37,962 --> 00:36:39,088 That's a big difference. 880 00:36:39,130 --> 00:36:41,098 I turned away from the camera. 881 00:36:41,132 --> 00:36:45,193 You know what, you're lucky I love you so much, 882 00:36:45,236 --> 00:36:47,136 because you're so dumb, it's freaky. 883 00:36:47,171 --> 00:36:48,604 I'm dumb? 884 00:36:48,639 --> 00:36:50,607 Who's going straight back to the lion's den? 885 00:36:50,641 --> 00:36:52,609 Those men probably killed your stock salesman 886 00:36:52,643 --> 00:36:53,735 and are waiting for us. 887 00:36:53,778 --> 00:36:55,336 What would you have me do? 888 00:36:55,379 --> 00:36:56,744 Have her drive home? 889 00:36:56,781 --> 00:36:57,839 I don't know. Call a cab. 890 00:36:57,882 --> 00:36:59,179 Put her on a bus. 891 00:36:59,217 --> 00:37:00,479 I think you want to help her. 892 00:37:00,518 --> 00:37:01,917 Yeah, so? 893 00:37:01,953 --> 00:37:03,818 So you're contracting yourself all over again. 894 00:37:03,854 --> 00:37:05,412 I'm what? 895 00:37:05,456 --> 00:37:07,754 Would you listen to yourself once in a while? 896 00:37:07,792 --> 00:37:09,692 I'm "contradicting" myself. 897 00:37:09,727 --> 00:37:12,457 Is that the term you're looking for? 898 00:37:12,496 --> 00:37:13,861 How am I doing that? 899 00:37:13,898 --> 00:37:15,763 Well, you pick on me all night, 900 00:37:15,800 --> 00:37:17,825 and then you go play hooker-with-a-heart-of-gold. 901 00:37:17,868 --> 00:37:18,857 Whatever. 902 00:37:18,903 --> 00:37:20,131 You want to stay, stay. 903 00:37:20,171 --> 00:37:21,433 I'll call you. Don't. 904 00:37:21,472 --> 00:37:23,633 Not if it's gonna be like this. Okay, Holly. 905 00:37:23,674 --> 00:37:26,336 And what the fuck do you mean the Virgin Mary wasn't a virgin? 906 00:37:26,377 --> 00:37:28,004 I mean, were you there? 907 00:37:28,045 --> 00:37:29,569 Did you do her? 908 00:37:29,614 --> 00:37:32,606 She's known as the Virgin Mary because her mother, Anne, 909 00:37:32,650 --> 00:37:34,208 conceived her free of original sin. 910 00:37:34,252 --> 00:37:36,277 It's called the immaculate conception. 911 00:37:36,320 --> 00:37:38,720 Joseph and Mary were probably getting it on the whole time. 912 00:37:38,756 --> 00:37:40,223 The guy was a carpenter. 913 00:37:40,258 --> 00:37:42,123 And what exactly does that have to do with me? 914 00:37:42,159 --> 00:37:43,217 You asked me. 915 00:37:43,261 --> 00:37:44,785 Because you brought it up before. 916 00:37:44,829 --> 00:37:45,989 So we're even Stephen. 917 00:37:48,599 --> 00:37:51,591 [engine turns over] 918 00:38:02,947 --> 00:38:04,414 You sure she saw you? 919 00:38:04,448 --> 00:38:06,473 Positive. 920 00:38:06,517 --> 00:38:08,144 She was creeping down the stairs. 921 00:38:08,185 --> 00:38:10,847 I wouldn't have a prayer in a lineup. 922 00:38:10,888 --> 00:38:13,379 Man, look at those legs. 923 00:38:13,424 --> 00:38:15,358 We're gonna be sawing all night. 924 00:38:15,393 --> 00:38:17,725 Come on. Let's get this over with. 925 00:38:27,872 --> 00:38:31,569 Whatever you do, don't scream. 926 00:38:31,609 --> 00:38:33,270 [screams] 927 00:38:49,226 --> 00:38:50,420 Bobby? 928 00:38:57,301 --> 00:38:58,632 [gun clicks] 929 00:39:02,406 --> 00:39:04,966 How much do you like your balls? 930 00:39:08,612 --> 00:39:11,581 [throbbing piano music] 931 00:39:35,272 --> 00:39:38,469 Have you ever made a really bad mistake? 932 00:39:38,509 --> 00:39:41,137 One thing you can never forgive yourself for? 933 00:39:41,178 --> 00:39:43,578 I can pick only one? 934 00:39:43,614 --> 00:39:44,808 I'm serious. 935 00:39:44,849 --> 00:39:46,976 Who was joking? 936 00:39:50,721 --> 00:39:52,313 When I was 25, 937 00:39:52,356 --> 00:39:54,620 I got knocked up by this guy, 938 00:39:54,658 --> 00:39:57,218 this angel of death with beautiful blond curls 939 00:39:57,261 --> 00:39:58,990 and a mean streak. 940 00:39:59,029 --> 00:40:01,361 He was young and... 941 00:40:01,399 --> 00:40:03,230 apocalyptic. 942 00:40:03,267 --> 00:40:04,757 And I loved him so much, 943 00:40:04,802 --> 00:40:07,168 I didn't even realize I had a meth problem. 944 00:40:07,204 --> 00:40:08,899 This is that moment, right? 945 00:40:08,939 --> 00:40:10,463 What moment? 946 00:40:10,508 --> 00:40:11,805 On the bus, 947 00:40:11,842 --> 00:40:16,176 when the complete stranger tells you they got cancer. 948 00:40:16,213 --> 00:40:17,840 I wouldn't know. I drive a car. 949 00:40:21,352 --> 00:40:23,616 Sorry. Uh, go on. 950 00:40:23,654 --> 00:40:24,712 Go on what? 951 00:40:24,755 --> 00:40:26,723 With the story about your boyfriend, 952 00:40:26,757 --> 00:40:27,724 the meth dealer. 953 00:40:27,758 --> 00:40:29,157 [scoffs] 954 00:40:29,193 --> 00:40:30,854 I'm not sharing anything with you now. 955 00:40:30,895 --> 00:40:32,226 Uh, please. 956 00:40:32,263 --> 00:40:35,858 I am a great listener. 957 00:40:35,900 --> 00:40:39,563 Perhaps I've had one of those days. 958 00:40:42,206 --> 00:40:44,265 Come on. 959 00:40:44,308 --> 00:40:47,505 You were pregnant, and your boyfriend was a dealer. 960 00:40:48,813 --> 00:40:51,179 Hmm. 961 00:40:56,420 --> 00:40:58,547 So this one morning, I'm puking my guts out, 962 00:40:58,589 --> 00:41:01,615 the first trimester. 963 00:41:01,659 --> 00:41:02,990 My boyfriend's trying to sleep. 964 00:41:03,027 --> 00:41:04,460 He comes storming out of the bedroom 965 00:41:04,495 --> 00:41:06,588 and starts beating me with a wire hanger 966 00:41:06,630 --> 00:41:08,029 and telling me to shut up, 967 00:41:08,065 --> 00:41:09,828 that he's trying to get his beauty rest. 968 00:41:09,867 --> 00:41:11,994 And I just started laughing, 969 00:41:12,036 --> 00:41:14,630 'cause in that moment, I realized that if he ever knew 970 00:41:14,672 --> 00:41:18,608 that I was pregnant with his kid, 971 00:41:18,642 --> 00:41:21,372 I would never be free of him. 972 00:41:21,412 --> 00:41:22,709 Hmm. 973 00:41:22,746 --> 00:41:25,374 I don't think I had ever felt that much clarity. 974 00:41:25,416 --> 00:41:29,045 So I walked out the door and left forever. 975 00:41:29,086 --> 00:41:31,714 But in my haste, I left the door open, 976 00:41:31,755 --> 00:41:34,189 and the apartment across the hall 977 00:41:34,225 --> 00:41:35,920 is being watched by the feds 978 00:41:35,960 --> 00:41:38,428 on a tip that there's a militia cell 979 00:41:38,462 --> 00:41:40,259 operating out of it. 980 00:41:40,297 --> 00:41:42,356 So these militia goons dumped a bunch of their trash 981 00:41:42,399 --> 00:41:44,128 in my boyfriend's apartment. 982 00:41:44,168 --> 00:41:46,796 End result: my boyfriend ended up doing time 983 00:41:46,837 --> 00:41:48,464 on a terrorist conspiracy. 984 00:41:48,506 --> 00:41:51,805 So where's the big mistake? 985 00:41:52,910 --> 00:41:55,037 The big mistake is that 986 00:41:55,079 --> 00:41:58,913 I got paranoid that I was gonna get dragged into it. 987 00:41:58,949 --> 00:42:01,782 I mean, these court hearings went on forever. 988 00:42:01,819 --> 00:42:04,151 So when my daughter was born, 989 00:42:04,188 --> 00:42:08,625 I left her in the care of my sister 990 00:42:08,659 --> 00:42:10,752 and went into hiding. 991 00:42:10,794 --> 00:42:13,319 They were looking for you? 992 00:42:13,364 --> 00:42:15,298 No. 993 00:42:15,332 --> 00:42:18,529 I mean, I thought I was like this big '60s radical, 994 00:42:18,569 --> 00:42:21,629 you know, going underground and fighting for my beliefs. 995 00:42:21,672 --> 00:42:23,299 They didn't give a rat's ass about me. 996 00:42:23,340 --> 00:42:27,504 There's a moral, and it's gonna be a mind-fuck, isn't it? 997 00:42:29,413 --> 00:42:30,675 The moral is that 998 00:42:30,714 --> 00:42:33,808 by the time I got back from Amsterdam 999 00:42:33,851 --> 00:42:35,819 to reclaim my daughter, 1000 00:42:35,853 --> 00:42:38,117 she had, for all intents and purposes, 1001 00:42:38,155 --> 00:42:40,885 become my sister's daughter. 1002 00:42:40,925 --> 00:42:43,018 And I was either not strong enough 1003 00:42:43,060 --> 00:42:48,464 or not weak enough to take her back. 1004 00:42:51,602 --> 00:42:53,467 Does she even know? 1005 00:42:53,504 --> 00:42:56,496 What she knows is that her mom and I fight a lot. 1006 00:42:58,776 --> 00:43:00,801 They're both in therapy now. 1007 00:43:00,844 --> 00:43:03,836 [sighs] 1008 00:43:08,052 --> 00:43:10,020 I went to therapy once. 1009 00:43:10,054 --> 00:43:12,648 It didn't do much for me. 1010 00:43:12,690 --> 00:43:13,714 No? 1011 00:43:13,757 --> 00:43:16,191 It was just some creep getting off 1012 00:43:16,226 --> 00:43:19,127 comparing me to dog shit stuck to the bottom of a shoe. 1013 00:43:19,163 --> 00:43:21,028 He said that? 1014 00:43:21,065 --> 00:43:24,432 He worked in metaphors, he said, 1015 00:43:24,468 --> 00:43:26,231 but the only thing he seemed to care about 1016 00:43:26,270 --> 00:43:28,830 was whether I enjoyed anal sex. 1017 00:43:28,872 --> 00:43:32,171 What is it with guys and anal sex anyway? 1018 00:43:32,209 --> 00:43:33,699 Are they all fags? 1019 00:43:33,744 --> 00:43:36,235 It sure doesn't sound like you went to the right therapist. 1020 00:43:36,280 --> 00:43:38,111 The only reason I went to him was to talk to him 1021 00:43:38,148 --> 00:43:40,139 about how to deal with guys just like him. 1022 00:43:40,184 --> 00:43:42,414 Instead, he spent the whole hour talking to my rack 1023 00:43:42,453 --> 00:43:44,478 and informed me the reason every guy I meet 1024 00:43:44,521 --> 00:43:46,682 wants to bang me is 'cause of my job. 1025 00:43:46,724 --> 00:43:47,986 Where do you work? 1026 00:43:48,025 --> 00:43:49,492 I'm an actress. 1027 00:43:49,526 --> 00:43:51,153 Oh, yeah? 1028 00:43:51,195 --> 00:43:52,560 Movies? Television? 1029 00:43:52,596 --> 00:43:53,790 Porn. 1030 00:43:56,066 --> 00:43:57,294 Wow. 1031 00:43:59,570 --> 00:44:01,902 Can I ask you, like, how you... 1032 00:44:01,939 --> 00:44:03,600 I mean, you're so pretty. 1033 00:44:03,641 --> 00:44:06,337 You could be in, like, normal things. 1034 00:44:06,377 --> 00:44:07,901 I mean, not that porn isn't normal. 1035 00:44:07,945 --> 00:44:09,913 It's just, you know, I'm just curious, like, 1036 00:44:09,947 --> 00:44:12,814 how you got started in that. 1037 00:44:14,251 --> 00:44:19,086 When I first moved out here, I had this roommate, Riley, 1038 00:44:19,123 --> 00:44:21,853 this beautiful hippie girl from Boulder. 1039 00:44:21,892 --> 00:44:23,826 I loved her to death. 1040 00:44:23,861 --> 00:44:25,226 We were way behind on our rent, 1041 00:44:25,262 --> 00:44:27,730 and she made me come with her to this so-called audition 1042 00:44:27,765 --> 00:44:30,529 as moral support, no pun intended, 1043 00:44:30,567 --> 00:44:32,899 and, uh, that was that. 1044 00:44:32,936 --> 00:44:34,028 Weren't you scared? 1045 00:44:34,071 --> 00:44:36,767 Holy fuck. I was shitting bricks. 1046 00:44:36,807 --> 00:44:42,302 My first video, I did a scene with the legendary Jimmy Haynes. 1047 00:44:42,346 --> 00:44:45,474 All penis, that man, may he rest in peace. 1048 00:44:45,516 --> 00:44:47,484 But the second those cameras started rolling, 1049 00:44:47,518 --> 00:44:49,713 I knew exactly what to do. 1050 00:44:49,753 --> 00:44:50,981 Maybe it's genetic. 1051 00:44:51,021 --> 00:44:53,046 My great-grandmother was a gypsy sword-swallower, 1052 00:44:53,090 --> 00:44:55,684 but I discovered I have a very real talent 1053 00:44:55,726 --> 00:44:58,593 for sucking cock on camera. 1054 00:44:58,629 --> 00:45:00,358 Next thing you know, 5 years pass 1055 00:45:00,397 --> 00:45:01,989 without even blinking. 1056 00:45:02,032 --> 00:45:03,659 The coke might have helped with that, 1057 00:45:03,701 --> 00:45:06,636 the non-blinking part. 1058 00:45:06,670 --> 00:45:10,663 And then one day, Riley locks herself in a motel room 1059 00:45:10,708 --> 00:45:12,938 and blows her brains out. 1060 00:45:12,976 --> 00:45:16,571 Oh, my God. 1061 00:45:16,613 --> 00:45:18,046 I found out later her stepfather 1062 00:45:18,082 --> 00:45:20,949 was blackmailing her, the same prick 1063 00:45:20,984 --> 00:45:24,112 who had abused her since she was 10. 1064 00:45:24,154 --> 00:45:26,054 What else is new? 1065 00:45:26,090 --> 00:45:28,285 My childhood wasn't all that different. 1066 00:45:31,695 --> 00:45:32,753 I'm so sorry. 1067 00:45:32,796 --> 00:45:36,323 Hey, what's that saying, 1068 00:45:36,366 --> 00:45:38,300 "One man's trash is another man's treasure"? 1069 00:45:38,335 --> 00:45:40,360 Someone else might have turned my childhood 1070 00:45:40,404 --> 00:45:42,372 into a heartbreaking novel. 1071 00:45:42,406 --> 00:45:44,966 Not me. 1072 00:45:45,008 --> 00:45:46,839 Not yet anyway. 1073 00:45:50,914 --> 00:45:52,506 So are you famous? 1074 00:45:55,319 --> 00:45:56,343 Yeah. 1075 00:45:56,386 --> 00:45:57,785 Really famous? 1076 00:45:57,821 --> 00:45:59,914 Well...okay. 1077 00:45:59,957 --> 00:46:02,482 Tyra Doright and Christy Climax are probably 1078 00:46:02,526 --> 00:46:05,222 the most popular girls right now in terms of web traffic. 1079 00:46:05,262 --> 00:46:08,993 But the Tyra Talking Love Doll is seriously overpriced at $225, 1080 00:46:09,032 --> 00:46:11,296 and the arms don't even move in all directions, 1081 00:46:11,335 --> 00:46:15,499 whereas the anatomically correct Elektra Luxx Vagina Deluxe 1082 00:46:15,539 --> 00:46:19,134 retails for 89 bucks and comes in 3 different colors. 1083 00:46:19,176 --> 00:46:23,135 It is the number one selling celebrity vagina on the market. 1084 00:46:23,180 --> 00:46:26,377 Hold on. 1085 00:46:26,416 --> 00:46:29,146 Strangers purchase a replica of your vagina? 1086 00:46:29,186 --> 00:46:31,654 It vibrates, and it squirts. 1087 00:46:31,688 --> 00:46:33,485 [chuckles] 1088 00:46:33,524 --> 00:46:35,151 Oh, life is so fucking weird. 1089 00:46:35,192 --> 00:46:37,217 I don't even know what to think sometimes. 1090 00:46:37,261 --> 00:46:39,058 [crashing noise] 1091 00:46:39,096 --> 00:46:40,859 This is the Los Angeles Fire Department. 1092 00:46:40,898 --> 00:46:42,126 Anybody still in here? 1093 00:46:42,166 --> 00:46:44,259 We're in the elevator! 1094 00:46:44,301 --> 00:46:45,893 Hey! Can you hear us? 1095 00:46:45,936 --> 00:46:47,631 Yeah, hold on. I'll get you right out. 1096 00:46:49,439 --> 00:46:51,907 Hey, you guys okay? 1097 00:46:51,942 --> 00:46:54,604 I actually brought her another espresso 1098 00:46:54,645 --> 00:46:58,308 because I did not want her to say that she was asleep 1099 00:46:58,348 --> 00:46:59,542 when I talked to her. 1100 00:47:02,853 --> 00:47:05,117 I can't think of any moment in my life 1101 00:47:05,155 --> 00:47:06,884 that I'd like to relive. 1102 00:47:06,924 --> 00:47:10,724 I find myself not really being nostalgic about anything. 1103 00:47:10,761 --> 00:47:12,695 But that can't be, can it? 1104 00:47:12,729 --> 00:47:15,220 I just want to tell her to just quit caterwauling around 1105 00:47:15,265 --> 00:47:17,790 like a goddamned puma and get her ass in gear. 1106 00:47:17,835 --> 00:47:20,531 Mom, just get your act together. 1107 00:47:20,571 --> 00:47:22,095 You're hot. 1108 00:47:22,139 --> 00:47:23,504 I'd bang you. I think about it. 1109 00:47:23,540 --> 00:47:24,734 But I don't tell you. Why? 1110 00:47:24,775 --> 00:47:26,766 It's like a seesaw in my head. 1111 00:47:26,810 --> 00:47:29,540 Because in my bones, I know the feeling. 1112 00:47:29,580 --> 00:47:31,605 I mean, I think I know. 1113 00:47:31,648 --> 00:47:36,244 And I see that on the tray are 2 little fortune cookies, 1114 00:47:36,286 --> 00:47:38,777 and I start to crack it open, and I see the slip. 1115 00:47:38,822 --> 00:47:41,017 But I--at this point, I can't read it 1116 00:47:41,058 --> 00:47:44,585 because my eyes are so fricking swollen. 1117 00:47:44,628 --> 00:47:47,927 I turn the lights down low. 1118 00:47:47,965 --> 00:47:50,399 Create a little atmosphere. 1119 00:47:50,434 --> 00:47:51,628 So I bring the waiter over. 1120 00:47:51,668 --> 00:47:52,726 I said, "Can you please-- 1121 00:47:52,769 --> 00:47:54,168 "can you please just read this to me? 1122 00:47:54,204 --> 00:47:55,171 It's my fortune." 1123 00:47:55,205 --> 00:47:57,435 Yes, no, yes, no, yes, no. 1124 00:47:57,474 --> 00:47:58,771 I have nostalgia for something. 1125 00:47:58,809 --> 00:48:00,436 It just hasn't happened yet. 1126 00:48:00,477 --> 00:48:02,240 But it's gonna happen, because if it doesn't, 1127 00:48:02,279 --> 00:48:03,303 it's all shit. 1128 00:48:03,347 --> 00:48:05,815 The whole point is... 1129 00:48:05,849 --> 00:48:08,147 like La Migra, you know what I mean? 1130 00:48:08,185 --> 00:48:11,086 Like, I'm Mexico, and she's America. 1131 00:48:11,121 --> 00:48:16,684 A day without wearing a kilt is like a day without sunshine. 1132 00:48:16,727 --> 00:48:18,456 I mean, something's gonna happen. 1133 00:48:18,495 --> 00:48:20,122 It has to, right? 1134 00:48:20,163 --> 00:48:23,030 But when I slipped into the dress, 1135 00:48:23,066 --> 00:48:25,432 I felt... 1136 00:48:25,469 --> 00:48:27,699 fat. 1137 00:48:27,738 --> 00:48:29,603 I need your encouragement here. 1138 00:48:29,640 --> 00:48:31,631 I'm paralyzed by all this guilt. 1139 00:48:31,675 --> 00:48:34,371 I'm young, but I understand loneliness 1140 00:48:34,411 --> 00:48:36,971 and how hard it can be. 1141 00:48:37,014 --> 00:48:39,710 What the fuck does that-- what is that? 1142 00:48:39,750 --> 00:48:40,910 I mean, do you-- do you want me 1143 00:48:40,951 --> 00:48:42,350 to compliment you on your cleavage? 1144 00:48:42,386 --> 00:48:45,321 I need you to tell me that it's okay. 1145 00:48:45,355 --> 00:48:47,152 I mean, isn't "no" really mean "yes"? 1146 00:48:47,190 --> 00:48:49,317 Maxine, it's time to wake up. 1147 00:48:49,359 --> 00:48:50,883 Maxine, you got to wake up now. 1148 00:48:50,928 --> 00:48:54,193 Maxine, wake up. 1149 00:48:54,231 --> 00:48:55,255 What? I'm listening. 1150 00:48:55,299 --> 00:48:56,789 We're here. 1151 00:48:59,403 --> 00:49:01,303 Oh, okay. 1152 00:49:01,338 --> 00:49:04,330 [police chatter on radio] 1153 00:49:11,915 --> 00:49:14,748 [mumbling] 1154 00:49:18,388 --> 00:49:22,154 Where--where have you-- are you all right? 1155 00:49:22,192 --> 00:49:24,524 Thank God you're home. 1156 00:49:28,065 --> 00:49:29,032 Thank you. 1157 00:49:29,066 --> 00:49:30,158 Bambi. 1158 00:49:30,200 --> 00:49:32,168 Have we met? No. 1159 00:49:32,202 --> 00:49:33,692 You're off the hook with me, lamb chops. 1160 00:49:33,737 --> 00:49:35,227 I'm just making sure she got home safe. 1161 00:49:35,272 --> 00:49:37,240 Well, I thank you for that. 1162 00:49:37,274 --> 00:49:38,298 Can I, uh, call you a cab? 1163 00:49:38,342 --> 00:49:39,434 What happened? 1164 00:49:39,476 --> 00:49:40,534 Ah, the neighbors. 1165 00:49:40,577 --> 00:49:41,805 Yeah, it's been a crazy night. 1166 00:49:41,845 --> 00:49:43,870 You want--I can call you a cab. 1167 00:49:43,914 --> 00:49:44,972 No, what happened to 'em? 1168 00:49:45,015 --> 00:49:46,380 I'm not entirely sure. 1169 00:49:46,416 --> 00:49:49,010 Some guys he owed money to were threatening him 1170 00:49:49,052 --> 00:49:51,748 or beating him up or something, and he had a heart attack. 1171 00:49:51,788 --> 00:49:55,485 Oh, that's awful. 1172 00:49:55,525 --> 00:49:57,459 Is he gonna make it? 1173 00:49:57,494 --> 00:50:00,861 Travis. Yeah, coming. 1174 00:50:00,897 --> 00:50:01,886 I don't really know. 1175 00:50:01,932 --> 00:50:03,160 Kind of a shady character. 1176 00:50:03,200 --> 00:50:04,929 You sure I can't pay for your cab fare? 1177 00:50:04,968 --> 00:50:07,266 You know, I'm gonna take the bus, I think. 1178 00:50:07,304 --> 00:50:08,362 Well, let me cover that. 1179 00:50:08,405 --> 00:50:10,805 That's the least I can do. 1180 00:50:10,841 --> 00:50:13,036 There you go. 1181 00:50:13,076 --> 00:50:14,270 Actually, uh... 1182 00:50:14,311 --> 00:50:15,801 that's the least you can do, all right? 1183 00:50:15,846 --> 00:50:17,746 For the bus? For whatever's next. 1184 00:50:17,781 --> 00:50:20,045 It's a long way to go. 1185 00:50:20,083 --> 00:50:22,881 No telling what fun and games the gods have in store. 1186 00:50:22,919 --> 00:50:25,615 Good luck, Travis. 1187 00:50:25,655 --> 00:50:28,624 Good luck to you too, Bambi. 1188 00:50:28,658 --> 00:50:31,525 Ah, Travis. 1189 00:50:31,561 --> 00:50:35,088 I'm gonna take these off and take that off. 1190 00:50:36,833 --> 00:50:38,994 This is impossible. 1191 00:50:39,036 --> 00:50:41,095 Okay. 1192 00:50:41,138 --> 00:50:43,572 Can you help me with these? 1193 00:50:43,607 --> 00:50:45,666 I'll be ready in just a minute. 1194 00:50:45,709 --> 00:50:47,506 I think you should, um... 1195 00:50:47,544 --> 00:50:49,603 We should start, though, okay? 1196 00:50:49,646 --> 00:50:52,979 I'm gonna be right with you. 1197 00:50:54,918 --> 00:50:58,615 Okay, okay. 1198 00:51:00,524 --> 00:51:02,048 Now you start. 1199 00:51:05,962 --> 00:51:08,931 [tender guitar music] 1200 00:51:27,384 --> 00:51:30,353 [soft piano and guitar music] 1201 00:51:51,741 --> 00:51:53,174 I'll call you back. 1202 00:51:55,979 --> 00:51:57,037 You all right? 1203 00:51:58,315 --> 00:51:59,907 Was that her? 1204 00:51:59,950 --> 00:52:01,611 Yeah. 1205 00:52:03,453 --> 00:52:05,114 What'd she say? 1206 00:52:06,523 --> 00:52:09,583 She was worried about you. 1207 00:52:15,799 --> 00:52:19,166 [scoffs] 1208 00:52:19,202 --> 00:52:20,829 Unbelievable. 1209 00:52:20,871 --> 00:52:22,065 Both of you. 1210 00:52:32,215 --> 00:52:33,944 Maxine-- Did you fuck me? 1211 00:52:33,984 --> 00:52:35,008 What? 1212 00:52:35,051 --> 00:52:37,281 A simple yes or no. Did you fuck me? 1213 00:52:37,320 --> 00:52:38,617 No. 1214 00:52:38,655 --> 00:52:41,180 I don't remember taking my clothes off. 1215 00:52:41,224 --> 00:52:42,885 I helped you with your clothes. 1216 00:52:42,926 --> 00:52:45,053 Hmm. What a gentleman. 1217 00:52:45,095 --> 00:52:46,824 Well, you were very drunk when you got home. 1218 00:52:46,863 --> 00:52:48,125 Oh, boo-fucking-hoo. 1219 00:52:48,165 --> 00:52:49,723 I'm still drunk, but I'm not an idiot, 1220 00:52:49,766 --> 00:52:51,563 so you don't have to talk to me like I'm an idiot. 1221 00:52:51,601 --> 00:52:53,125 I'm not. Don't. 1222 00:52:53,170 --> 00:52:54,467 I know what you're doing. 1223 00:52:54,504 --> 00:52:56,802 I'm not doing anything, okay? 1224 00:52:56,840 --> 00:52:57,864 I'm just trying to explain 1225 00:52:57,908 --> 00:52:59,466 that when you came home, you were wasted. 1226 00:52:59,509 --> 00:53:00,476 Your words. 1227 00:53:00,510 --> 00:53:01,909 Now you're quoting me? 1228 00:53:01,945 --> 00:53:03,469 [laughs] 1229 00:53:03,513 --> 00:53:05,481 That is so condescending. 1230 00:53:05,515 --> 00:53:07,847 Well, I'm sorry, 'cause I didn't mean it 1231 00:53:07,884 --> 00:53:09,977 to sound condescending. 1232 00:53:10,020 --> 00:53:11,920 Oh, of course not. What did you mean? 1233 00:53:11,955 --> 00:53:16,051 What I meant was... 1234 00:53:16,092 --> 00:53:18,253 nothing happened tonight. 1235 00:53:18,295 --> 00:53:21,958 Nothing happened tonight. 1236 00:53:24,901 --> 00:53:26,664 You have a way with words. 1237 00:53:28,972 --> 00:53:30,963 In bed. With us. 1238 00:53:33,977 --> 00:53:36,969 That's a shame. 1239 00:53:37,013 --> 00:53:39,607 Why? 1240 00:53:39,649 --> 00:53:43,813 'Cause you're never gonna get to fuck me again. 1241 00:53:51,461 --> 00:53:53,292 Why don't you just go back to sleep? 1242 00:53:53,330 --> 00:53:56,322 We'll just talk about it in the morning, okay? 1243 00:53:58,568 --> 00:54:00,092 Okay. 1244 00:54:02,672 --> 00:54:06,802 [whimpers] 1245 00:54:06,843 --> 00:54:09,311 But did you want to? 1246 00:54:09,346 --> 00:54:10,711 What? 1247 00:54:10,747 --> 00:54:12,442 Did you want to fuck me? 1248 00:54:12,482 --> 00:54:13,676 No. 1249 00:54:13,717 --> 00:54:15,582 I mean, of course. 1250 00:54:17,821 --> 00:54:19,311 [sobbing] 1251 00:54:19,356 --> 00:54:22,689 I want you to fall in love with me again. 1252 00:54:22,726 --> 00:54:24,751 I've had other offers too. 1253 00:54:24,794 --> 00:54:28,821 From younger guys, richer guys, even your friends, 1254 00:54:28,865 --> 00:54:30,833 but you're the one that I want to be with. 1255 00:54:30,867 --> 00:54:32,858 That's what we agreed. 1256 00:54:32,902 --> 00:54:34,665 And now you go and do this, 1257 00:54:34,704 --> 00:54:37,468 and I'm gonna change everything that I believe in. 1258 00:54:37,507 --> 00:54:40,305 Everything! 1259 00:54:40,343 --> 00:54:43,369 But I don't want to, because you're the one 1260 00:54:43,413 --> 00:54:45,574 that I want to live with. 1261 00:54:47,317 --> 00:54:49,717 Oh, God. 1262 00:54:49,753 --> 00:54:53,245 Okay, we're gonna figure this out, all right? 1263 00:54:53,290 --> 00:54:54,382 Tomorrow. 1264 00:54:56,593 --> 00:54:59,323 Everything's clearer in the morning, okay? 1265 00:54:59,362 --> 00:55:02,991 [sniffles] 1266 00:55:03,033 --> 00:55:04,625 You need something to help you sleep? 1267 00:55:07,637 --> 00:55:10,037 Okay. 1268 00:55:10,073 --> 00:55:13,065 [phone vibrates] 1269 00:55:15,211 --> 00:55:17,145 Are you going to get that? 1270 00:55:17,180 --> 00:55:18,807 No. 1271 00:55:18,848 --> 00:55:21,180 Are you sure? 1272 00:55:21,217 --> 00:55:23,344 I'm sure. 1273 00:55:23,386 --> 00:55:24,717 Mm-hmm. 1274 00:55:25,822 --> 00:55:28,814 [phone continues vibrating] 1275 00:55:29,926 --> 00:55:31,587 God damn it, Maxine. 1276 00:55:33,163 --> 00:55:36,098 Listen to me carefully, you whiny psycho bitch. 1277 00:55:36,132 --> 00:55:37,656 You can't have him. 1278 00:55:37,701 --> 00:55:40,431 So pull your Botox head out of your skanky little ass 1279 00:55:40,470 --> 00:55:42,165 and get yourself a fucking life of your own. 1280 00:55:42,205 --> 00:55:44,002 You are not allowed to borrow mine! 1281 00:55:44,040 --> 00:55:45,234 Maxine. 1282 00:55:45,275 --> 00:55:46,936 To think of the unbearable amount of hours 1283 00:55:46,976 --> 00:55:50,571 listening to your pathetic motherhood hang-ups 1284 00:55:50,613 --> 00:55:52,410 and your embarrassing jealousy of your sister 1285 00:55:52,449 --> 00:55:53,711 and those excruciating dreams 1286 00:55:53,750 --> 00:55:55,149 of opening that stupid restaurant, 1287 00:55:55,185 --> 00:55:56,982 which you're never actually gonna do because-- 1288 00:55:57,020 --> 00:55:58,180 What? Maxine, what's going on? 1289 00:55:58,221 --> 00:55:59,245 Who is this? 1290 00:55:59,289 --> 00:56:01,086 Open the door. What is going on? 1291 00:56:01,124 --> 00:56:02,921 Hold on! 1292 00:56:02,959 --> 00:56:04,085 What happened to her? 1293 00:56:04,127 --> 00:56:05,594 Come on, Maxine. Please. 1294 00:56:05,628 --> 00:56:06,686 Shut up! 1295 00:56:06,730 --> 00:56:08,391 No, not you, Officer. 1296 00:56:08,431 --> 00:56:10,160 Is she gonna make it? 1297 00:56:18,441 --> 00:56:20,306 She ran her car into a pole. 1298 00:56:20,343 --> 00:56:22,334 [tires screeching and glass shattering] 1299 00:56:22,379 --> 00:56:24,438 The officer on site called the last number she dialed 1300 00:56:24,481 --> 00:56:26,142 and said it's pretty serious. 1301 00:56:26,182 --> 00:56:28,377 You should go. 1302 00:56:37,727 --> 00:56:39,627 I'm gonna stay. 1303 00:56:39,662 --> 00:56:41,755 Travis, she's in the emergency room. 1304 00:56:41,798 --> 00:56:43,163 She shouldn't be alone. 1305 00:56:43,199 --> 00:56:45,064 Well, I'll call her sister, and she can go. 1306 00:56:45,101 --> 00:56:46,625 She's her family. 1307 00:56:48,705 --> 00:56:50,696 Do what you got to do. 1308 00:56:50,740 --> 00:56:53,140 What I go to do is stay here. 1309 00:56:57,747 --> 00:56:59,510 It's a little late for these gestures. 1310 00:56:59,549 --> 00:57:01,449 You don't have to talk to me. 1311 00:57:01,484 --> 00:57:03,076 You don't have to look at me. 1312 00:57:03,119 --> 00:57:05,883 You don't even have to be in the same room as me. 1313 00:57:05,922 --> 00:57:07,480 Just go to sleep. 1314 00:57:07,524 --> 00:57:09,287 I'm gonna put on a pot of coffee, 1315 00:57:09,325 --> 00:57:10,986 and I'm gonna stay right here. 1316 00:57:15,532 --> 00:57:16,521 Good night. 1317 00:57:18,134 --> 00:57:19,294 Good night. 1318 00:57:38,488 --> 00:57:40,388 Oh. [laughs] 1319 00:57:40,423 --> 00:57:41,913 I'm sorry. Who are you? 1320 00:57:41,958 --> 00:57:43,357 I forgot. I'm... 1321 00:57:43,393 --> 00:57:45,020 I'm Rita's roommate. 1322 00:57:45,061 --> 00:57:46,460 Who? 1323 00:57:46,496 --> 00:57:48,487 The bartender from Ruby's Caribbean. 1324 00:57:48,531 --> 00:57:50,522 She said you got attacked in the parking lot tonight 1325 00:57:50,567 --> 00:57:51,966 or something. 1326 00:57:52,001 --> 00:57:53,229 Oh, yeah. 1327 00:57:53,269 --> 00:57:54,702 She gave you a couple Valiums, 1328 00:57:54,737 --> 00:57:56,705 so that's probably what you're feeling right now. 1329 00:57:56,739 --> 00:57:58,400 Right. 1330 00:58:01,578 --> 00:58:03,011 What's that? 1331 00:58:03,046 --> 00:58:05,879 Oh, it's for work. 1332 00:58:05,915 --> 00:58:07,212 I'm a masseuse. 1333 00:58:07,250 --> 00:58:09,775 Oh, hi, Mama. 1334 00:58:09,819 --> 00:58:13,220 No, a masseuse. 1335 00:58:13,256 --> 00:58:14,883 I do body work. 1336 00:58:14,924 --> 00:58:16,619 My name is Darby. 1337 00:58:16,659 --> 00:58:19,492 Oh, hi. I'm--I'm Holly. 1338 00:58:19,529 --> 00:58:22,259 So, look, if you want to go back to sleep, I can... 1339 00:58:22,298 --> 00:58:23,390 No. No, really. 1340 00:58:23,433 --> 00:58:26,095 I'm--I'm good. I'm good. 1341 00:58:28,671 --> 00:58:29,933 So... 1342 00:58:29,973 --> 00:58:31,736 where are you from? 1343 00:58:31,774 --> 00:58:33,401 Oh, I'm Canadian. 1344 00:58:33,443 --> 00:58:35,673 Wow. Cool. 1345 00:58:35,712 --> 00:58:36,701 Yeah, you ever been? 1346 00:58:36,746 --> 00:58:37,735 No. 1347 00:58:37,780 --> 00:58:39,577 But I love the food. 1348 00:58:41,684 --> 00:58:43,777 Um, do you know the guys that did this to you? 1349 00:58:43,820 --> 00:58:45,617 No, no. 1350 00:58:45,655 --> 00:58:47,589 I guess some days are stranger than others. 1351 00:58:47,624 --> 00:58:48,921 Yeah. 1352 00:58:48,958 --> 00:58:51,290 Whenever something really weird happens to me, 1353 00:58:51,327 --> 00:58:54,057 I think it's, like, a life marker. 1354 00:58:54,097 --> 00:58:56,463 I say to myself, "Darby, 1355 00:58:56,499 --> 00:58:59,764 "you are alive, and the time is now. 1356 00:58:59,802 --> 00:59:01,963 Today is a day you will not forget." 1357 00:59:02,005 --> 00:59:03,973 Yeah. 1358 00:59:04,007 --> 00:59:06,066 And it's also my birthday. 1359 00:59:06,109 --> 00:59:07,076 [gasps] 1360 00:59:07,110 --> 00:59:08,907 Today is your birthday? 1361 00:59:08,945 --> 00:59:11,413 No shit? Oh, my gosh. 1362 00:59:11,447 --> 00:59:12,937 We should have a drink to celebrate. 1363 00:59:12,982 --> 00:59:14,711 No, I really-- I can't hold my liquor. 1364 00:59:14,751 --> 00:59:16,150 But you should. 1365 00:59:16,185 --> 00:59:17,482 Well, fuck. 1366 00:59:17,520 --> 00:59:19,784 You know what, let me give you a birthday massage. 1367 00:59:19,822 --> 00:59:20,948 No. 1368 00:59:20,990 --> 00:59:22,958 No, you really-- I couldn't. 1369 00:59:25,562 --> 00:59:27,860 Oh. 1370 00:59:27,897 --> 00:59:30,195 Your neck is like a rock, like you smashed it. 1371 00:59:30,233 --> 00:59:32,201 Oh, yeah, I got hit by a car today. 1372 00:59:32,235 --> 00:59:33,259 Twice. 1373 00:59:33,303 --> 00:59:35,032 Jesus, quite the birthday, huh? 1374 00:59:35,071 --> 00:59:37,005 Yeah. 1375 00:59:37,040 --> 00:59:39,907 Do you spend a lot of time sitting at work? 1376 00:59:39,943 --> 00:59:41,467 Some positions, I guess. 1377 00:59:42,912 --> 00:59:44,004 Hmm. 1378 00:59:44,047 --> 00:59:45,514 Ahh. 1379 00:59:45,548 --> 00:59:48,540 So before getting attacked and before getting run over, 1380 00:59:48,585 --> 00:59:51,213 did you do anything special for your birthday? 1381 00:59:51,254 --> 00:59:52,983 Oh. 1382 00:59:53,022 --> 00:59:54,717 Not really. 1383 00:59:54,757 --> 00:59:56,952 I mean, I, um... 1384 00:59:56,993 --> 01:00:00,224 I went to work, and then I went to the gym. 1385 01:00:00,263 --> 01:00:03,164 And then my best friend called me to go work with her, 1386 01:00:03,199 --> 01:00:04,564 but that didn't really pan out. 1387 01:00:04,601 --> 01:00:07,798 And then we met this woman who took us to the bar, 1388 01:00:07,837 --> 01:00:11,967 and she got tanked, and, um... 1389 01:00:12,008 --> 01:00:16,707 my friend ended up taking her home and, um... 1390 01:00:16,746 --> 01:00:18,680 [sobbing] 1391 01:00:18,715 --> 01:00:19,704 It's okay. 1392 01:00:19,749 --> 01:00:21,614 Just let it out. 1393 01:00:21,651 --> 01:00:24,211 Your body's been through some major, major trauma. 1394 01:00:24,253 --> 01:00:27,245 It's not that. 1395 01:00:27,290 --> 01:00:28,689 It's just Bambi. 1396 01:00:28,725 --> 01:00:30,886 She didn't-- 1397 01:00:30,927 --> 01:00:34,021 she didn't even remember it was my birthday, 1398 01:00:34,063 --> 01:00:36,657 and that's why I thought she was calling to begin with. 1399 01:00:36,699 --> 01:00:40,362 I was sure she had some surprise planned for me or something, 1400 01:00:40,403 --> 01:00:43,497 and she just wanted me to tag-team some guy. 1401 01:00:43,539 --> 01:00:45,268 She's so stupid, she doesn't even realize 1402 01:00:45,308 --> 01:00:47,037 that I have feelings for her. 1403 01:00:47,076 --> 01:00:49,135 [sniffles] 1404 01:00:49,178 --> 01:00:51,806 I-I felt so nervous, 1405 01:00:51,848 --> 01:00:54,408 'cause even though it was a fake thing, 1406 01:00:54,450 --> 01:00:57,112 just a pony show for some cheese ball, 1407 01:00:57,153 --> 01:01:00,520 I thought, "You know, she's finally gonna get it." 1408 01:01:00,556 --> 01:01:02,023 The whole thing got interrupted, 1409 01:01:02,058 --> 01:01:04,185 and she spent the whole night making fun of me. 1410 01:01:04,227 --> 01:01:07,685 And I'm so bad at my job, 1411 01:01:07,730 --> 01:01:09,595 I'm afraid nobody's gonna hire me 1412 01:01:09,632 --> 01:01:11,190 'cause I get embarrassed talking dirty 1413 01:01:11,234 --> 01:01:12,565 and I can't eat pussy. 1414 01:01:12,602 --> 01:01:14,365 It's just a matter of time before they realize 1415 01:01:14,404 --> 01:01:16,065 that I'm the lamest porn star ever. 1416 01:01:16,105 --> 01:01:19,233 Well, I'm sure it's not as bad as it seems. 1417 01:01:19,275 --> 01:01:22,904 It's pretty awful. 1418 01:01:22,945 --> 01:01:25,038 Well, have you thought about a new career? 1419 01:01:25,081 --> 01:01:27,311 Yeah. 1420 01:01:27,350 --> 01:01:29,443 But I'm so dumb, I'm not good at anything. 1421 01:01:29,485 --> 01:01:31,282 You're just being hard on yourself. 1422 01:01:31,320 --> 01:01:33,686 No, I'm being honest. 1423 01:01:33,723 --> 01:01:36,556 You know, everybody laughs at me. 1424 01:01:36,592 --> 01:01:37,991 They don't even have the courtesy 1425 01:01:38,027 --> 01:01:39,392 to do it behind my back. 1426 01:01:39,429 --> 01:01:41,397 When those men came at me tonight, 1427 01:01:41,431 --> 01:01:45,299 I thought, "This is it. I'm dead. 1428 01:01:45,334 --> 01:01:47,461 "And I haven't even done anything with my life 1429 01:01:47,503 --> 01:01:49,994 "or had the chance to tell her about Ringo and the puking 1430 01:01:50,039 --> 01:01:51,301 so she'd understand." 1431 01:01:51,340 --> 01:01:52,534 Tell who? 1432 01:01:52,575 --> 01:01:54,566 Who's Ringo? 1433 01:01:54,610 --> 01:01:58,671 He was my dog when I was 12. Golden retriever. 1434 01:01:58,715 --> 01:01:59,977 What happened to him? 1435 01:02:00,016 --> 01:02:02,348 God, he was... 1436 01:02:02,385 --> 01:02:06,048 he was always humping everything. 1437 01:02:06,089 --> 01:02:09,081 It was like, "Get off me, you pig." 1438 01:02:09,125 --> 01:02:10,149 [laughter] 1439 01:02:10,193 --> 01:02:11,626 Nonstop. 1440 01:02:11,661 --> 01:02:13,060 And he really was the horniest dog. 1441 01:02:13,096 --> 01:02:14,654 I mean, something was wrong with him. 1442 01:02:15,965 --> 01:02:18,991 I've never told anybody this before. 1443 01:02:19,035 --> 01:02:21,970 Okay. 1444 01:02:22,004 --> 01:02:27,067 What happened was, I, um... 1445 01:02:27,110 --> 01:02:30,705 I had all these magazine articles spread out. 1446 01:02:30,747 --> 01:02:34,046 I was doing this school project, this collage on rock formations. 1447 01:02:34,083 --> 01:02:35,778 My legs were in a V. 1448 01:02:35,818 --> 01:02:39,720 I was only wearing a T-shirt and panties. 1449 01:02:41,190 --> 01:02:45,684 And Ringo comes running in to play... 1450 01:02:48,831 --> 01:02:55,168 And he starts licking my knee, which was funny, you know? 1451 01:02:58,274 --> 01:03:00,606 And then... 1452 01:03:00,643 --> 01:03:04,477 all of a sudden, he... 1453 01:03:04,514 --> 01:03:08,678 starts moving up my thigh, sniffing. 1454 01:03:12,522 --> 01:03:15,082 And I got this tingle. 1455 01:03:15,124 --> 01:03:19,060 So out of curiosity, 1456 01:03:19,095 --> 01:03:23,998 and because my mother was asleep, 1457 01:03:24,033 --> 01:03:28,834 I moved my panties aside. Let him investigate. 1458 01:03:28,871 --> 01:03:31,772 So he just stuck his nose in there 1459 01:03:31,808 --> 01:03:35,073 and started licking between my lips. 1460 01:03:35,111 --> 01:03:41,016 And he was so gentle and tireless. 1461 01:03:41,050 --> 01:03:46,613 I mean, that dog could have kept licking all night. 1462 01:03:46,656 --> 01:03:50,649 And, you know, it felt so good. 1463 01:03:50,693 --> 01:03:52,786 To this day, I haven't had better head. 1464 01:03:52,829 --> 01:03:55,195 So I laid down, 1465 01:03:55,231 --> 01:04:00,828 and I took off my underpants, and I let him go to town 1466 01:04:00,870 --> 01:04:05,569 when--when... 1467 01:04:05,608 --> 01:04:09,544 out of nowhere, I hear my mom yelling hysterically, 1468 01:04:09,579 --> 01:04:11,706 beating the dog with a wet mop. 1469 01:04:11,747 --> 01:04:13,942 I mean, it was like she was possessed. 1470 01:04:13,983 --> 01:04:16,008 She wouldn't talk to me for a week. 1471 01:04:19,722 --> 01:04:22,452 And then one day, I came home, and Ringo was gone. 1472 01:04:23,960 --> 01:04:27,623 And she said he ran away, but I knew she was lying. 1473 01:04:27,663 --> 01:04:30,154 And that summer, 1474 01:04:30,199 --> 01:04:33,430 I found his collar and bones buried in the backyard. 1475 01:04:33,469 --> 01:04:35,994 Holly, that's horrible. 1476 01:04:36,038 --> 01:04:37,528 [sobbing] 1477 01:04:37,573 --> 01:04:39,803 I can't believe-- 1478 01:04:39,842 --> 01:04:41,969 I can't believe I told you that. 1479 01:04:42,011 --> 01:04:43,273 It's okay. 1480 01:04:45,114 --> 01:04:49,107 So now... 1481 01:04:49,151 --> 01:04:53,315 every time I go down on a girl, 1482 01:04:53,356 --> 01:04:57,656 I think of Ringo, and everything just comes up in me. 1483 01:04:57,693 --> 01:04:59,923 I can't--I can't control it. 1484 01:04:59,962 --> 01:05:01,156 Of course. 1485 01:05:01,197 --> 01:05:03,256 But now you've acknowledged it. 1486 01:05:03,299 --> 01:05:05,563 It's time to just move on. 1487 01:05:05,601 --> 01:05:07,899 The body doesn't want to hold on to these things. 1488 01:05:07,937 --> 01:05:10,098 It just wants to let it go. 1489 01:05:10,139 --> 01:05:14,132 You're so understanding. 1490 01:05:14,176 --> 01:05:15,438 You don't think I'm disgusting? 1491 01:05:15,478 --> 01:05:17,469 Of course not. 1492 01:05:17,513 --> 01:05:19,276 I'm not some immortal whore? 1493 01:05:19,315 --> 01:05:21,374 You mean immoral? 1494 01:05:21,417 --> 01:05:23,044 Yeah, that's what I mean. 1495 01:05:23,085 --> 01:05:25,781 Sweetie... 1496 01:05:25,821 --> 01:05:27,516 I think when it comes to pleasure, 1497 01:05:27,556 --> 01:05:30,957 if it feels good and you're not hurting anyone, 1498 01:05:30,993 --> 01:05:32,722 then forget about morals. 1499 01:05:32,762 --> 01:05:34,161 What your mother did-- 1500 01:05:34,196 --> 01:05:37,393 that was immoral. 1501 01:05:37,433 --> 01:05:39,162 She had my uncle shoot Ringo in the head. 1502 01:05:39,201 --> 01:05:41,533 Well, that's just pure evil. 1503 01:05:44,907 --> 01:05:46,807 I... 1504 01:05:46,842 --> 01:05:47,866 I think I'm cured. 1505 01:05:49,145 --> 01:05:51,238 No, I think I just-- I needed to tell somebody. 1506 01:05:51,280 --> 01:05:53,214 Thank you. 1507 01:05:53,249 --> 01:05:55,717 Oh, sweetie, don't mention it. 1508 01:05:55,751 --> 01:05:58,219 No, I need to pay you back somehow. 1509 01:05:58,254 --> 01:05:59,721 Do not be silly. 1510 01:05:59,755 --> 01:06:01,086 No, I would feel so much better 1511 01:06:01,123 --> 01:06:02,715 if you'd just lie down and let me give you head. 1512 01:06:02,758 --> 01:06:04,191 [laughs] What? 1513 01:06:04,226 --> 01:06:05,488 I don't even know you. 1514 01:06:05,528 --> 01:06:07,723 It would mean so much to me. 1515 01:06:07,763 --> 01:06:09,560 You should be doing this with Bambi. 1516 01:06:09,598 --> 01:06:11,293 Look, I could use the practice. 1517 01:06:11,334 --> 01:06:13,359 Come on, my treat. 1518 01:06:13,402 --> 01:06:16,599 Please. 1519 01:06:16,639 --> 01:06:19,631 I have to pee first. 1520 01:06:24,213 --> 01:06:26,204 [sighs] 1521 01:06:27,950 --> 01:06:31,283 Blessed Mary, mother of mercy, 1522 01:06:31,320 --> 01:06:33,550 no matter what Bambi says about you not being a virgin, 1523 01:06:33,589 --> 01:06:35,113 I still believe in you 1524 01:06:35,157 --> 01:06:38,126 and implore your divine guidance. 1525 01:06:38,160 --> 01:06:41,755 Please, please, please 1526 01:06:41,797 --> 01:06:44,391 help me not to barf all over that nice Canadian girl 1527 01:06:44,433 --> 01:06:46,901 as I pay her back for her kindness. 1528 01:06:46,936 --> 01:06:48,597 Amen. 1529 01:06:57,279 --> 01:06:58,644 [dog barks] 1530 01:07:00,783 --> 01:07:03,752 [up-tempo acoustic guitar music] 1531 01:07:13,829 --> 01:07:15,922 I always wanted to learn Chinese. 1532 01:07:15,965 --> 01:07:20,095 I don't know why, but ever since I was a little girl. 1533 01:07:20,136 --> 01:07:23,833 Hello? 1534 01:07:23,873 --> 01:07:24,999 Darby? 1535 01:07:25,041 --> 01:07:27,635 Hey. 1536 01:07:27,676 --> 01:07:29,507 Hey. 1537 01:07:29,545 --> 01:07:30,705 Is Holly still here? 1538 01:07:30,746 --> 01:07:31,974 Yeah, mm-hmm. 1539 01:07:32,014 --> 01:07:33,174 This is her friend Bambi. 1540 01:07:33,215 --> 01:07:35,410 Oh, hey, Bambi. Come on in. 1541 01:07:35,451 --> 01:07:37,316 You're not wearing any pants. 1542 01:07:37,353 --> 01:07:40,720 It was, uh, really stuffy in here. 1543 01:07:42,792 --> 01:07:44,225 Holly's in the bathroom. 1544 01:07:44,260 --> 01:07:47,252 [vomiting] 1545 01:07:50,066 --> 01:07:53,365 I think the Valium didn't sit well. 1546 01:07:53,402 --> 01:07:56,303 Or maybe some Mexican food. 1547 01:07:57,640 --> 01:07:59,801 Poor thing's been through a lot today. 1548 01:07:59,842 --> 01:08:01,605 Do you want a drink? 1549 01:08:01,644 --> 01:08:03,407 Oh, I could use a beer. I'm fine. 1550 01:08:03,446 --> 01:08:04,572 Okay. 1551 01:08:05,714 --> 01:08:07,443 You and Darby... 1552 01:08:07,483 --> 01:08:09,075 On and off. 1553 01:08:09,118 --> 01:08:10,312 She's young. 1554 01:08:10,352 --> 01:08:11,751 Really? 1555 01:08:11,787 --> 01:08:13,049 I couldn't tell. 1556 01:08:13,089 --> 01:08:14,454 How about you and, uh... 1557 01:08:14,490 --> 01:08:16,048 Oh, no. 1558 01:08:16,092 --> 01:08:17,992 Holly's totally straight. 1559 01:08:18,027 --> 01:08:20,359 We're super tight, though. 1560 01:08:20,396 --> 01:08:23,126 Starsky and Hutch tight. 1561 01:08:23,165 --> 01:08:25,565 Okay. 1562 01:08:25,601 --> 01:08:27,125 Here you go. 1563 01:08:27,169 --> 01:08:28,864 Cheers. [toilet flushes] 1564 01:08:30,706 --> 01:08:33,038 [door opens] 1565 01:08:33,075 --> 01:08:34,633 What are you doing here? 1566 01:08:34,677 --> 01:08:36,508 I came back to the bar. 1567 01:08:36,545 --> 01:08:38,069 Rita told me what happened. 1568 01:08:38,114 --> 01:08:39,308 You came back for me? 1569 01:08:39,348 --> 01:08:42,340 Of course I came back. 1570 01:08:42,384 --> 01:08:44,181 It's past midnight. 1571 01:08:44,220 --> 01:08:46,688 It's officially your birthday. 1572 01:08:46,722 --> 01:08:49,885 Technically, it was my birthday yesterday, 1573 01:08:49,925 --> 01:08:51,825 but it's the thought that counts. 1574 01:08:51,861 --> 01:08:53,829 Your birthday's on the 16th, Holly. 1575 01:08:53,863 --> 01:08:55,353 Right. Yesterday. 1576 01:08:55,397 --> 01:08:57,888 No, today is the 16th. 1577 01:08:59,568 --> 01:09:01,263 Today is my birthday? 1578 01:09:04,573 --> 01:09:07,041 Happy birthday, you goofball. 1579 01:09:07,076 --> 01:09:10,045 [laughs] 1580 01:09:10,079 --> 01:09:11,376 I got the whole day planned. 1581 01:09:11,413 --> 01:09:12,505 Let's go get some sleep. 1582 01:09:12,548 --> 01:09:13,537 Mm. 1583 01:09:14,917 --> 01:09:16,248 Oh, don't forget your bag. 1584 01:09:16,285 --> 01:09:17,718 Thank you. 1585 01:09:19,221 --> 01:09:22,213 [no audio] 1586 01:09:23,225 --> 01:09:25,420 [monitor beeping] 1587 01:09:25,461 --> 01:09:26,826 Doris. 1588 01:09:29,865 --> 01:09:32,026 Thank you so much for coming. Of course. 1589 01:09:32,067 --> 01:09:34,035 I had no right to call you like this. 1590 01:09:34,069 --> 01:09:35,195 I do have friends. 1591 01:09:35,237 --> 01:09:36,261 I am not a weirdo. 1592 01:09:36,305 --> 01:09:37,602 Stop apologizing. It's fine. 1593 01:09:37,640 --> 01:09:39,437 I just couldn't deal with any of them tonight. 1594 01:09:39,475 --> 01:09:40,703 I don't sleep much anyway. 1595 01:09:40,743 --> 01:09:42,301 It's so late. You must think I'm crazy. 1596 01:09:42,344 --> 01:09:44,778 What happened? 1597 01:09:44,813 --> 01:09:47,976 She was driving, not drunk, 1598 01:09:48,017 --> 01:09:50,815 and somehow lost control of the vehicle 1599 01:09:50,853 --> 01:09:53,845 and smashed into a telephone pole. 1600 01:09:53,889 --> 01:09:56,722 The car is totaled. 1601 01:09:56,759 --> 01:09:58,693 She's got a bunch of broken bones, 1602 01:09:58,727 --> 01:10:00,126 and they won't let me see her. 1603 01:10:00,162 --> 01:10:02,995 Okay, let's not panic till the doctor comes out. 1604 01:10:03,032 --> 01:10:04,397 Coffee or tea? 1605 01:10:04,433 --> 01:10:05,661 It doesn't matter. 1606 01:10:05,701 --> 01:10:07,862 Thank you. You're an angel. 1607 01:10:07,903 --> 01:10:09,427 Who's this? 1608 01:10:18,013 --> 01:10:19,173 She's so big. 1609 01:10:19,215 --> 01:10:20,307 You don't have to whisper. 1610 01:10:20,349 --> 01:10:21,941 She sleeps through earthquakes. 1611 01:10:21,984 --> 01:10:25,044 I got a call from Addy's shrink's husband, 1612 01:10:25,087 --> 01:10:27,647 the shrink I was telling you about. 1613 01:10:27,690 --> 01:10:30,523 Somehow they contacted them first, 1614 01:10:30,559 --> 01:10:33,392 and then I had to pick up Charlotte at a sleepover, 1615 01:10:33,429 --> 01:10:34,953 and by the time I got here, 1616 01:10:34,997 --> 01:10:37,830 they were already rushing her into the operating room. 1617 01:10:37,866 --> 01:10:39,458 She was probably on the phone. 1618 01:10:39,501 --> 01:10:42,470 She gets so distracted. 1619 01:10:42,504 --> 01:10:44,131 And the last conversation I had with her, 1620 01:10:44,173 --> 01:10:45,640 I was such a bitch. 1621 01:10:45,674 --> 01:10:48,734 Let's talk about something else. 1622 01:10:48,777 --> 01:10:50,176 How are you feeling? 1623 01:10:51,447 --> 01:10:52,778 I'm good. 1624 01:10:52,815 --> 01:10:55,147 You're eating right? Taking care of yourself? 1625 01:10:55,184 --> 01:10:58,551 Since I last saw you, I took a shower, 1626 01:10:58,587 --> 01:11:01,647 I had a soup and a salad, and peed twice. 1627 01:11:01,690 --> 01:11:03,624 And the father? 1628 01:11:03,659 --> 01:11:05,388 What about him? 1629 01:11:05,427 --> 01:11:08,055 Does he know? No. 1630 01:11:08,097 --> 01:11:09,758 Are you gonna tell him? 1631 01:11:09,798 --> 01:11:12,790 I thought I was, but, uh, he won't call me back. 1632 01:11:12,835 --> 01:11:14,666 Typical. 1633 01:11:16,171 --> 01:11:17,331 It's too bad, 1634 01:11:17,373 --> 01:11:19,534 'cause under different circumstances, 1635 01:11:19,575 --> 01:11:21,907 I could almost see us together. 1636 01:11:21,944 --> 01:11:23,309 Never say never. 1637 01:11:23,345 --> 01:11:25,074 No, I mean really different circumstances, 1638 01:11:25,114 --> 01:11:27,810 like an alternate universe. 1639 01:11:27,850 --> 01:11:29,477 He's a sweet guy. 1640 01:11:29,518 --> 01:11:30,644 Handsome? 1641 01:11:30,686 --> 01:11:31,983 Handsome. 1642 01:11:32,021 --> 01:11:32,988 Married? 1643 01:11:33,022 --> 01:11:33,989 Single. 1644 01:11:34,023 --> 01:11:35,422 Rich? Very. 1645 01:11:35,457 --> 01:11:36,651 Call him back. 1646 01:11:36,692 --> 01:11:37,886 It would never work. 1647 01:11:37,926 --> 01:11:39,723 Not with my past. 1648 01:11:39,762 --> 01:11:42,094 I think you're shortchanging yourself. 1649 01:11:42,131 --> 01:11:44,759 What you've done before doesn't count. 1650 01:11:44,800 --> 01:11:46,995 It's what you're going to do from now on. 1651 01:11:49,071 --> 01:11:51,062 Sounds nice. 1652 01:11:51,106 --> 01:11:53,438 But that's not the real world. 1653 01:11:53,475 --> 01:11:56,706 Anyway, I'm not even sure I'm gonna have the baby, so... 1654 01:11:56,745 --> 01:11:58,440 Are you with Miss Hunter? 1655 01:11:58,480 --> 01:12:00,072 I'm her sister. 1656 01:12:00,115 --> 01:12:01,446 The doctor says you can come in, 1657 01:12:01,483 --> 01:12:03,713 but just one of you. 1658 01:12:03,752 --> 01:12:05,652 Okay? Yeah. 1659 01:12:20,703 --> 01:12:22,261 Yeah? 1660 01:12:22,304 --> 01:12:24,534 Where's Doris? 1661 01:12:24,573 --> 01:12:26,803 Oh, uh, she went to talk to the doctor. 1662 01:12:26,842 --> 01:12:28,469 She'll be back soon. 1663 01:12:29,545 --> 01:12:30,807 Who are you? 1664 01:12:30,846 --> 01:12:32,643 I'm Elektra. 1665 01:12:32,681 --> 01:12:35,081 I'm Charlotte. 1666 01:12:35,117 --> 01:12:36,550 I know. 1667 01:12:36,585 --> 01:12:38,416 It's good to meet you. 1668 01:12:39,888 --> 01:12:43,517 You thirsty or anything? 1669 01:12:43,559 --> 01:12:45,049 No. 1670 01:12:49,665 --> 01:12:51,724 Cigarette? 1671 01:12:51,767 --> 01:12:52,995 I can't, thanks. 1672 01:12:53,035 --> 01:12:54,730 You mind if I do? 1673 01:12:54,770 --> 01:12:57,432 I don't think you're allowed in here. 1674 01:12:57,473 --> 01:12:59,464 We'll see. 1675 01:13:12,454 --> 01:13:15,617 [breathes deeply] 1676 01:13:15,657 --> 01:13:17,625 Okay, I'll have one. 1677 01:13:27,636 --> 01:13:29,297 Thanks. 1678 01:13:45,120 --> 01:13:47,111 Doris says some stores 1679 01:13:47,156 --> 01:13:50,148 carry a plastic replica of your vagina. 1680 01:13:50,192 --> 01:13:52,490 She said that? 1681 01:13:52,528 --> 01:13:55,361 I didn't believe her. 1682 01:13:55,397 --> 01:13:57,763 It's true. 1683 01:13:57,800 --> 01:13:59,995 Really? 1684 01:14:00,035 --> 01:14:01,696 Yeah. 1685 01:14:04,139 --> 01:14:05,538 That's weird. 1686 01:14:05,574 --> 01:14:07,565 What do people do with it? 1687 01:14:09,478 --> 01:14:11,036 Well... 1688 01:14:11,079 --> 01:14:15,709 I guess some people have strange tastes in decorating. 1689 01:14:15,751 --> 01:14:18,276 You know, it's-- it's like a novelty item. 1690 01:14:18,320 --> 01:14:21,255 What's a novelty? 1691 01:14:21,290 --> 01:14:23,315 Like a funny thing that doesn't really-- 1692 01:14:23,358 --> 01:14:27,590 I mean, it has a use, but it's also like a... 1693 01:14:27,629 --> 01:14:29,460 boy. 1694 01:14:29,498 --> 01:14:32,797 I'll have to think about that. 1695 01:14:34,470 --> 01:14:36,938 Maybe I could bring one into school. 1696 01:14:36,972 --> 01:14:38,098 I don't think that would be-- 1697 01:14:38,140 --> 01:14:40,472 I'm not sure how that would go over. 1698 01:14:40,509 --> 01:14:43,478 We could use it for sex ed instead of those lame pictures. 1699 01:14:43,512 --> 01:14:45,343 Why don't we read a magazine? 1700 01:14:46,982 --> 01:14:48,711 Here. 1701 01:14:52,054 --> 01:14:53,885 Here's a good one. 1702 01:14:55,991 --> 01:14:59,017 "Man jailed over his wife's breasts. 1703 01:14:59,061 --> 01:15:01,325 "London, July 3rd. 1704 01:15:01,363 --> 01:15:04,730 "A London man has been sentenced to 20 months in jail 1705 01:15:04,766 --> 01:15:07,098 "for reportedly kidnapping his wife 1706 01:15:07,135 --> 01:15:09,763 "to stop her from having surgery to enlarge her breasts. 1707 01:15:09,805 --> 01:15:12,968 "Deckland Summer, 31, told his wife, Emma, 1708 01:15:13,008 --> 01:15:16,409 "'Don't do it,' while dragging her out of the hospital, 1709 01:15:16,445 --> 01:15:18,936 "where she was waiting to have the operation, 1710 01:15:18,981 --> 01:15:21,472 "The Sun reported Wednesday. 1711 01:15:21,517 --> 01:15:23,610 "He said he had a knife and would kill her 1712 01:15:23,652 --> 01:15:25,779 "if she did not come with him. 1713 01:15:25,821 --> 01:15:28,016 "The woman managed to escape from Summer 1714 01:15:28,056 --> 01:15:31,150 "and ran into an office before collapsing. 1715 01:15:31,193 --> 01:15:35,186 "Hospital worker Luanna Ali told police he said to her, 1716 01:15:35,230 --> 01:15:39,189 "'I like you as you are. I will kill you now.' 1717 01:15:39,234 --> 01:15:43,136 "Since then, Emma, 25, has left her husband 1718 01:15:43,171 --> 01:15:45,105 "and also decided to forgo 1719 01:15:45,140 --> 01:15:48,041 the breast enhancement operation." 1720 01:15:48,076 --> 01:15:51,375 So kind of a happy ending. 1721 01:15:51,413 --> 01:15:54,746 He loved her the way she was. 1722 01:15:54,783 --> 01:15:57,946 It's not easy to find a guy like that. 1723 01:15:57,986 --> 01:15:59,954 But he was crazy. 1724 01:15:59,988 --> 01:16:02,479 Which is not hard to find. 1725 01:16:02,524 --> 01:16:03,786 Do you have fake boobs? 1726 01:16:05,494 --> 01:16:07,325 No. 1727 01:16:07,362 --> 01:16:08,329 You? 1728 01:16:08,363 --> 01:16:10,627 I'm only 13. 1729 01:16:10,666 --> 01:16:12,531 Mm, people start early these days. 1730 01:16:12,568 --> 01:16:14,798 I thought all porn stars had fake boobs. 1731 01:16:16,038 --> 01:16:17,767 Did Doris say that too? 1732 01:16:17,806 --> 01:16:19,273 She said you were an actress 1733 01:16:19,308 --> 01:16:21,333 in movies I wouldn't want to see. 1734 01:16:21,376 --> 01:16:23,037 [laughs] 1735 01:16:23,078 --> 01:16:25,137 You guys are really open with each other. 1736 01:16:25,180 --> 01:16:27,341 Yep. 1737 01:16:29,751 --> 01:16:31,844 Why do they call them adult movies 1738 01:16:31,887 --> 01:16:33,718 if they're so juvenile? 1739 01:16:36,058 --> 01:16:38,026 It's a euphemism. 1740 01:16:38,060 --> 01:16:40,824 What's a euphemism? 1741 01:16:40,862 --> 01:16:44,992 Uh, a polite way of saying something 1742 01:16:45,033 --> 01:16:47,001 that drags all the fun out of saying it. 1743 01:16:47,035 --> 01:16:50,163 Like saying a plastic vagina's a novelty item? 1744 01:16:50,205 --> 01:16:52,230 [chuckles] 1745 01:16:52,274 --> 01:16:54,265 You're a smart kid. 1746 01:16:55,510 --> 01:16:58,843 What else did your-- did Doris say? 1747 01:16:58,880 --> 01:17:01,815 That in your heart, you already quit your job, 1748 01:17:01,850 --> 01:17:03,249 but you don't know it yet, 1749 01:17:03,285 --> 01:17:06,049 and that you're yearning to become a person of substance. 1750 01:17:07,623 --> 01:17:09,682 Hmm. 1751 01:17:09,725 --> 01:17:12,694 [soft piano music] 1752 01:17:18,667 --> 01:17:20,635 The rock music world is in shock 1753 01:17:20,669 --> 01:17:22,364 with the news that Nick Chapel, 1754 01:17:22,404 --> 01:17:24,804 the drummer for the popular rock band Midnight Love Parade, 1755 01:17:24,840 --> 01:17:26,933 has been found dead in the lavatory 1756 01:17:26,975 --> 01:17:28,772 of a commercial airliner. 1757 01:17:28,810 --> 01:17:30,937 Investigators found drug paraphernalia on Chapel 1758 01:17:30,979 --> 01:17:34,039 and are handling this as a possible accidental overdose. 1759 01:17:34,082 --> 01:17:35,982 The female flight attendant was in hysterics 1760 01:17:36,018 --> 01:17:37,883 as the plane touched down in New York City, 1761 01:17:37,919 --> 01:17:39,910 where Chapel was scheduled to play tonight. 1762 01:17:39,955 --> 01:17:42,014 [dull thud] 1763 01:17:42,057 --> 01:17:44,855 [metallic clanging] 1764 01:17:44,893 --> 01:17:47,623 Elektra. 1765 01:17:47,663 --> 01:17:49,927 Elektra, can you hear me? 1766 01:17:49,965 --> 01:17:51,956 Wake up. 1767 01:17:58,373 --> 01:18:00,102 Hey. 1768 01:18:00,142 --> 01:18:02,235 Hey there. 1769 01:18:04,980 --> 01:18:06,242 Did I faint? 1770 01:18:07,849 --> 01:18:10,079 At least you were in the perfect place. 1771 01:18:10,118 --> 01:18:11,517 Where's Charlotte? 1772 01:18:11,553 --> 01:18:13,646 She went to get a snack. 1773 01:18:13,689 --> 01:18:16,021 I like her. 1774 01:18:16,058 --> 01:18:17,787 She's a little weird. 1775 01:18:17,826 --> 01:18:19,487 I've never liked any kid before, 1776 01:18:19,528 --> 01:18:21,257 even as a kid. 1777 01:18:21,296 --> 01:18:23,025 How's your sister? 1778 01:18:23,065 --> 01:18:25,932 Well... 1779 01:18:25,967 --> 01:18:30,063 they are reconstructing her face as we speak. 1780 01:18:30,105 --> 01:18:33,336 Those are their exact words. 1781 01:18:33,375 --> 01:18:36,708 They say that the plastic surgeon is the best of the best 1782 01:18:36,745 --> 01:18:38,610 and she's gonna be just fine. 1783 01:18:38,647 --> 01:18:41,639 Thank God. Thank God. 1784 01:18:42,951 --> 01:18:45,749 You believe in God? 1785 01:18:45,787 --> 01:18:48,187 Right now, yes. 1786 01:18:48,223 --> 01:18:50,350 I'd like to believe. 1787 01:18:50,392 --> 01:18:52,155 But I don't know. 1788 01:18:52,194 --> 01:18:54,287 I look around the world, 1789 01:18:54,329 --> 01:19:00,029 and I'm in a constant state of disbelief. 1790 01:19:00,068 --> 01:19:02,195 Charlotte told me about Nick. 1791 01:19:04,473 --> 01:19:07,306 Is he the father? 1792 01:19:08,810 --> 01:19:11,301 Did you love him? 1793 01:19:11,346 --> 01:19:15,715 It's starting to dawn on me that maybe I did. 1794 01:19:15,751 --> 01:19:17,150 But I never told him. 1795 01:19:18,920 --> 01:19:20,353 You know, the last guy I really liked, 1796 01:19:20,388 --> 01:19:21,878 we dated for a couple months. 1797 01:19:21,923 --> 01:19:23,185 I didn't know if he knew about me, 1798 01:19:23,225 --> 01:19:24,624 and I didn't want to ask. 1799 01:19:24,659 --> 01:19:27,184 But anyway... 1800 01:19:27,229 --> 01:19:29,720 the day after I finally went to bed with him, 1801 01:19:29,765 --> 01:19:31,699 he asked me for my autograph. 1802 01:19:31,733 --> 01:19:32,859 Hmph. 1803 01:19:32,901 --> 01:19:34,698 He was almost sweet about it. 1804 01:19:34,736 --> 01:19:38,331 "I can't believe I fucked Elektra Luxx," he told me. 1805 01:19:38,373 --> 01:19:40,341 He wanted to share it with me, with his friends, 1806 01:19:40,375 --> 01:19:42,172 with the world. 1807 01:19:42,210 --> 01:19:43,768 With Nick, I just didn't want him to think 1808 01:19:43,812 --> 01:19:46,838 I was some groupie stalker after his money. 1809 01:19:46,882 --> 01:19:51,410 I just wanted so badly not to hide anything anymore, 1810 01:19:51,453 --> 01:19:53,444 you know, to tell the truth. 1811 01:19:55,557 --> 01:19:57,422 So tell me. 1812 01:19:57,459 --> 01:19:58,756 What? 1813 01:19:58,794 --> 01:20:00,159 Pretend I'm Nick. 1814 01:20:00,195 --> 01:20:03,494 Tell me the truth. 1815 01:20:03,532 --> 01:20:04,965 I mean, you planned your speech. 1816 01:20:05,000 --> 01:20:06,695 You've rehearsed it in front of the mirror, 1817 01:20:06,735 --> 01:20:07,759 or I know I would have. 1818 01:20:07,803 --> 01:20:09,794 [laughs] 1819 01:20:10,872 --> 01:20:13,670 Let me hear it. 1820 01:20:13,708 --> 01:20:15,869 Okay. 1821 01:20:17,913 --> 01:20:19,244 Nick, 1822 01:20:19,281 --> 01:20:22,717 I've done 62 X-rated movies, 1823 01:20:22,751 --> 01:20:26,050 35 box covers, 1824 01:20:26,087 --> 01:20:29,420 a thousand club appearances. 1825 01:20:29,457 --> 01:20:33,791 I have 20 fan clubs, my own website. 1826 01:20:35,497 --> 01:20:37,124 A conservative estimate would place 1827 01:20:37,165 --> 01:20:40,931 the amount of people I've fucked in the mid-hundreds. 1828 01:20:40,969 --> 01:20:45,429 I've dated movie stars, politicians, 1829 01:20:45,473 --> 01:20:47,998 and a pair of twin mafioso restaurant chefs 1830 01:20:48,043 --> 01:20:52,377 who nearly got me arrested by drug enforcement agents. 1831 01:20:52,414 --> 01:20:56,475 I've had my amphetamine phase, my coke phase, 1832 01:20:56,518 --> 01:21:00,454 my 3-cigarette-pack-a-day phase. 1833 01:21:02,290 --> 01:21:05,282 I haven't talked to a single member of my family-- 1834 01:21:05,327 --> 01:21:07,295 drunks and religious psychopaths, 1835 01:21:07,329 --> 01:21:12,562 each and every one of them-- in 10 years. 1836 01:21:12,601 --> 01:21:15,593 I've had 3 abortions, 1837 01:21:15,637 --> 01:21:18,629 been kicked out of my last 4 apartments... 1838 01:21:20,308 --> 01:21:27,441 And I have never, ever had anyone 1839 01:21:27,482 --> 01:21:30,781 kiss me like you do. 1840 01:21:34,623 --> 01:21:35,885 That's beautiful. 1841 01:21:39,361 --> 01:21:41,727 [laughs] 1842 01:21:41,763 --> 01:21:44,095 But it's too late. 1843 01:21:46,334 --> 01:21:50,134 I mean, if we don't tell people how we feel, 1844 01:21:50,171 --> 01:21:51,695 what are we doing here? 1845 01:21:54,643 --> 01:21:57,077 You need to tell Charlotte. 1846 01:21:58,580 --> 01:22:00,673 I know. 1847 01:22:00,715 --> 01:22:02,046 Once Addy's better and-- 1848 01:22:02,083 --> 01:22:03,812 No, she needs to know now. 1849 01:22:03,852 --> 01:22:06,184 Now is not a good time. 1850 01:22:06,221 --> 01:22:07,620 But there is no good time. 1851 01:22:07,656 --> 01:22:09,749 There is no right time. 1852 01:22:09,791 --> 01:22:11,383 There is only now. 1853 01:22:11,426 --> 01:22:17,058 Your entire life can change in 5 minutes. 1854 01:22:17,098 --> 01:22:19,089 Less. 1855 01:22:21,870 --> 01:22:23,861 Charlotte. 1856 01:22:25,774 --> 01:22:29,437 I can't decide which looks less appealing. 1857 01:22:33,114 --> 01:22:35,105 I got to talk to you. 1858 01:22:39,120 --> 01:22:41,680 Did she decide to keep the baby? 1859 01:22:41,723 --> 01:22:43,657 I don't know. 1860 01:22:43,692 --> 01:22:45,683 It's not about that. 1861 01:22:48,563 --> 01:22:50,224 I think we should sit down. 1862 01:23:04,045 --> 01:23:07,879 So... 1863 01:23:07,916 --> 01:23:10,680 a long time ago, 1864 01:23:10,719 --> 01:23:16,487 when I was a lot younger, before you were born, 1865 01:23:16,524 --> 01:23:18,355 I did something, 1866 01:23:18,393 --> 01:23:22,386 some things, that I'm not entirely... 1867 01:23:25,200 --> 01:23:26,690 Let me rephrase that. 1868 01:23:26,735 --> 01:23:28,202 Drugs? 1869 01:23:28,236 --> 01:23:29,498 No, not drugs. 1870 01:23:29,537 --> 01:23:31,300 It's not that kind of a story. 1871 01:23:31,339 --> 01:23:36,174 I mean, I have done drugs, but that's not what I... 1872 01:23:41,116 --> 01:23:44,108 [sobbing] 1873 01:23:50,191 --> 01:23:56,687 You know I love you above and beyond words. 1874 01:23:58,700 --> 01:24:03,069 I would never abandon you. 1875 01:24:03,104 --> 01:24:06,471 [sobbing] 1876 01:24:09,277 --> 01:24:10,744 I know, Mom. 1877 01:24:10,779 --> 01:24:14,010 What? 1878 01:24:14,049 --> 01:24:16,074 I said, "I know." 1879 01:24:16,117 --> 01:24:18,950 What did you say after that? 1880 01:24:20,488 --> 01:24:23,321 I found my birth certificate a couple weeks ago. 1881 01:24:23,358 --> 01:24:24,689 [sniffles] 1882 01:24:24,726 --> 01:24:27,286 What? 1883 01:24:27,328 --> 01:24:30,126 Why didn't you say so? 1884 01:24:30,165 --> 01:24:31,530 I don't-- I don't know. 1885 01:24:31,566 --> 01:24:32,931 I guess... 1886 01:24:32,967 --> 01:24:38,405 I guess I felt bad for Mo--I mean Addy. 1887 01:24:39,874 --> 01:24:41,865 She's still your mom too. 1888 01:24:41,910 --> 01:24:44,310 Yeah? 1889 01:24:44,345 --> 01:24:45,642 Yeah. 1890 01:24:45,680 --> 01:24:48,114 And as soon as she's better, 1891 01:24:48,149 --> 01:24:52,586 we're gonna decide how to work this. 1892 01:24:52,620 --> 01:24:54,781 But I wanted to talk to you first, 1893 01:24:54,823 --> 01:24:59,988 because, first and foremost, I wanted so see 1894 01:25:00,028 --> 01:25:06,194 if you'll take me back as your mom. 1895 01:25:06,234 --> 01:25:09,032 I'm reapplying for the job. 1896 01:25:18,613 --> 01:25:22,515 [sobbing] 1897 01:25:22,550 --> 01:25:25,348 I'm a lot of work. 1898 01:25:27,188 --> 01:25:28,212 I know. 1899 01:25:28,256 --> 01:25:29,723 [laughs] 1900 01:25:32,227 --> 01:25:33,854 Excuse me, Miss Hunter. 1901 01:25:33,895 --> 01:25:36,363 Your sister's out of the OR. 1902 01:25:36,397 --> 01:25:37,728 You can both go see her now. 1903 01:25:39,300 --> 01:25:40,790 Thank you. 1904 01:25:46,141 --> 01:25:48,405 After Addy gets better, can we all go on a road trip? 1905 01:25:48,443 --> 01:25:49,876 Great idea. 1906 01:25:49,911 --> 01:25:51,310 Can Elektra come too? 1907 01:25:51,346 --> 01:25:52,836 We can ask her. 1908 01:25:52,881 --> 01:25:54,405 I think she's gonna keep the baby. 1909 01:25:54,449 --> 01:25:56,713 You do? How come? 1910 01:25:56,751 --> 01:25:58,412 Because I tested her earlier. 1911 01:25:58,453 --> 01:25:59,750 I asked her if she wanted to smoke, 1912 01:25:59,787 --> 01:26:00,913 and she said she couldn't. 1913 01:26:00,955 --> 01:26:02,650 Very sneaky. 1914 01:26:02,690 --> 01:26:05,056 Besides, if she has the baby, then she can quit her job, 1915 01:26:05,093 --> 01:26:06,458 because she'll be a millionaire. 1916 01:26:06,494 --> 01:26:08,462 Huh. 1917 01:26:08,496 --> 01:26:10,123 When did you get to be so clever? 1918 01:26:10,165 --> 01:26:11,325 Genetic, I guess. 1919 01:26:11,366 --> 01:26:13,027 Speaking of which, when are going to tell me 1920 01:26:13,067 --> 01:26:14,830 about my dad? 1921 01:26:14,869 --> 01:26:16,336 Hmm. What do you want to know? 1922 01:26:16,371 --> 01:26:18,202 His name is George. 1923 01:26:18,239 --> 01:26:19,900 He's back in prison. 1924 01:26:19,941 --> 01:26:21,067 His name is George? 1925 01:26:21,109 --> 01:26:22,167 What's his last name? 1926 01:26:22,210 --> 01:26:23,268 Katz. 1927 01:26:23,311 --> 01:26:24,744 Charlotte Katz-Hunter. 1928 01:26:24,779 --> 01:26:27,304 That is the worst name I have ever heard. 1929 01:26:27,348 --> 01:26:29,407 Nobody's forcing you to take his last name. 1930 01:26:29,450 --> 01:26:31,008 Can I change my middle name? 1931 01:26:31,052 --> 01:26:32,519 You don't have a middle name. 1932 01:26:32,554 --> 01:26:34,021 I know, but I want to change my name 1933 01:26:34,055 --> 01:26:35,579 to Charlotte D. Hunter. 1934 01:26:35,623 --> 01:26:37,250 What does the D stand for? 1935 01:26:37,292 --> 01:26:38,884 Danger. 1936 01:26:38,927 --> 01:26:40,690 Danger is your middle name? 1937 01:26:40,728 --> 01:26:42,628 Danger is my middle name. 1938 01:26:42,664 --> 01:26:44,655 It's good. I like that. 1939 01:26:50,471 --> 01:26:53,440 [rock music] 1940 01:26:56,110 --> 01:27:00,069 * You know 1941 01:27:00,114 --> 01:27:02,912 * Time will make a mess of you 1942 01:27:02,951 --> 01:27:06,478 * You know 1943 01:27:06,521 --> 01:27:09,684 * It always gets the best of you 1944 01:27:09,724 --> 01:27:16,789 * There's so many good guys 1945 01:27:16,831 --> 01:27:22,861 * Can you find one? 1946 01:27:22,904 --> 01:27:26,670 * I just want to be loved 1947 01:27:26,708 --> 01:27:30,371 * Is that too much 1948 01:27:30,411 --> 01:27:34,142 * To ask? 1949 01:27:34,182 --> 01:27:38,175 * I know 1950 01:27:38,219 --> 01:27:40,847 * Life is always meaningless 1951 01:27:40,888 --> 01:27:45,052 * I know 1952 01:27:45,093 --> 01:27:47,288 * Life is always bleeding 1953 01:27:47,328 --> 01:27:54,632 * Yes, there's so many wise guys 1954 01:27:57,472 --> 01:28:01,909 * Then there's you and me 1955 01:28:01,943 --> 01:28:04,309 * Yeah 1956 01:28:04,345 --> 01:28:08,441 * I just want to be loved 1957 01:28:08,483 --> 01:28:11,816 * Is that too much 1958 01:28:11,853 --> 01:28:18,190 * To ask? 1959 01:28:18,226 --> 01:28:22,287 * I just want to be loved 1960 01:28:22,330 --> 01:28:29,395 * Is that too much to ask? 1961 01:28:29,437 --> 01:28:33,134 * Too much 1962 01:28:39,580 --> 01:28:43,573 * To ask? 1963 01:28:48,956 --> 01:28:51,982 Hi, I'm Bert Rodriguez, and this is En Pelotas magazine, 1964 01:28:52,026 --> 01:28:53,857 the adult Latin world's numero uno source 1965 01:28:53,895 --> 01:28:55,260 for breaking sexy news. 1966 01:28:55,296 --> 01:28:56,490 I'm here on the set of 1967 01:28:56,531 --> 01:28:58,522 Even Reverse Cowgirls Get the Blues 1968 01:28:58,566 --> 01:29:01,057 with 2 hotties who need no introductions. 1969 01:29:01,102 --> 01:29:03,332 Holly, would you like to do the honors? 1970 01:29:03,371 --> 01:29:04,429 Excuse me? 1971 01:29:04,472 --> 01:29:06,201 You want to introduce yourself? 1972 01:29:06,240 --> 01:29:07,332 Oh, we've totally met. 1973 01:29:07,375 --> 01:29:08,433 We're in the movie together. 1974 01:29:08,476 --> 01:29:09,943 He means to the camera, sweetie. 1975 01:29:09,977 --> 01:29:11,911 For all our viewers out there. 1976 01:29:11,946 --> 01:29:13,243 Okay, I'm lost. 1977 01:29:13,281 --> 01:29:14,771 Your name's Bert, right? 1978 01:29:14,816 --> 01:29:19,549 I'm correspondent/ blogger Bert Rodriguez, and you are... 1979 01:29:19,587 --> 01:29:21,714 Holly. Exactly. 1980 01:29:21,756 --> 01:29:24,350 Uber hot up-and-comer Holly Rocket 1981 01:29:24,392 --> 01:29:28,021 sitting alongside adult film industry legend 1982 01:29:28,062 --> 01:29:30,826 and, if I may, the foxiest fuck bunny 1983 01:29:30,865 --> 01:29:33,732 ever captured on video, Elektra Luxx. 1984 01:29:33,768 --> 01:29:34,735 [laughs] 1985 01:29:34,769 --> 01:29:35,758 That's very sweet. 1986 01:29:35,803 --> 01:29:37,100 Thank you. 1987 01:29:37,138 --> 01:29:38,571 So... 1988 01:29:38,606 --> 01:29:39,937 Holly. 1989 01:29:39,974 --> 01:29:42,442 What was it like when you heard you'd be doing scenes 1990 01:29:42,477 --> 01:29:43,774 with Elektra? 1991 01:29:43,811 --> 01:29:46,075 Wow. 1992 01:29:46,114 --> 01:29:49,413 I mean, I was-- I was really pinching myself. 1993 01:29:49,450 --> 01:29:51,145 I mean, Elektra's the reason 1994 01:29:51,185 --> 01:29:53,346 I got in the business to begin with, you know. 1995 01:29:53,388 --> 01:29:56,323 God, I am blessed. It's like one big wet dream. 1996 01:29:56,357 --> 01:29:57,585 Oh. It's true. 1997 01:29:57,625 --> 01:30:00,116 I'm like, "Wow, she's licking my nipple," 1998 01:30:00,161 --> 01:30:02,561 or, "That's Elektra Luxx's toe in my butt." 1999 01:30:02,597 --> 01:30:04,121 I mean, it's-- it's really wild. 2000 01:30:04,165 --> 01:30:05,530 That's so nice of you. 2001 01:30:05,566 --> 01:30:06,863 But it's true. 2002 01:30:06,901 --> 01:30:08,801 And I've been learning so much just watching you. 2003 01:30:08,836 --> 01:30:10,201 I mean, the way you fill the camera. 2004 01:30:10,238 --> 01:30:11,205 She's great. No, no. 2005 01:30:11,239 --> 01:30:12,365 I'm the biggest klutz, okay? 2006 01:30:12,407 --> 01:30:13,965 I'm always elbowing the boom guy. 2007 01:30:14,008 --> 01:30:16,806 But she has this supernatural sense 2008 01:30:16,844 --> 01:30:19,745 of everything around her, you know? 2009 01:30:19,781 --> 01:30:21,544 Oh, and then the hipster coin trick 2010 01:30:21,582 --> 01:30:23,174 and--and eye contact. 2011 01:30:23,217 --> 01:30:24,844 Eye con-- that's your trademark. 2012 01:30:24,886 --> 01:30:27,047 You--you make eye contact with the camera in a way 2013 01:30:27,088 --> 01:30:29,682 so the viewer at home, he feels like, "Wow," 2014 01:30:29,724 --> 01:30:32,158 like it's him you're getting it on with. 2015 01:30:32,193 --> 01:30:33,285 Or her. 2016 01:30:33,327 --> 01:30:35,887 Or her. Certainly. 2017 01:30:35,930 --> 01:30:37,864 How did you come up with that? 2018 01:30:37,899 --> 01:30:41,164 Well, I've always been very comfortable 2019 01:30:41,202 --> 01:30:43,397 with my fellow performers. 2020 01:30:43,438 --> 01:30:45,303 But at first, the camera made me self-conscious. 2021 01:30:45,339 --> 01:30:47,239 [laughs] That's hard to believe. 2022 01:30:47,275 --> 01:30:49,175 Well, until I realized the camera's 2023 01:30:49,210 --> 01:30:50,700 just another character in the scene, 2024 01:30:50,745 --> 01:30:51,905 the main character, really. 2025 01:30:51,946 --> 01:30:53,709 I wish I was the camera. 2026 01:30:53,748 --> 01:30:55,807 So when I look at the camera, 2027 01:30:55,850 --> 01:30:58,842 it's like I'm letting the viewer in on my little secret. 2028 01:30:58,886 --> 01:31:00,080 It's a playful relationship. 2029 01:31:00,121 --> 01:31:02,146 "Playful" being the operative word, 2030 01:31:02,190 --> 01:31:04,055 and that's it. Bert. 2031 01:31:04,091 --> 01:31:06,321 Hey, you want to just take that question? 2032 01:31:06,360 --> 01:31:07,657 Let me ask you. 2033 01:31:07,695 --> 01:31:09,720 You're famous for making eye contact with the camera 2034 01:31:09,764 --> 01:31:12,096 in a way that makes the viewer at home feel like, "Wow," 2035 01:31:12,133 --> 01:31:14,363 like it's him you're getting it on with. 2036 01:31:14,402 --> 01:31:18,031 How'd you come up with that? 2037 01:31:18,072 --> 01:31:21,269 Wait, is he in the biz, too? 2038 01:31:21,309 --> 01:31:22,901 I'm sorry. You're right. 2039 01:31:22,944 --> 01:31:24,741 It's okay. 2040 01:31:24,779 --> 01:31:25,973 I was totally unprofessional. 2041 01:31:26,013 --> 01:31:27,344 No, let's move on. 2042 01:31:27,381 --> 01:31:28,678 Forget it. 2043 01:31:28,716 --> 01:31:30,513 It's just I was really excited to meet you. 2044 01:31:30,551 --> 01:31:32,018 I mean, you don't know me from Adam, 2045 01:31:32,053 --> 01:31:33,111 but I grew up watching you. 2046 01:31:33,154 --> 01:31:34,621 I mean, I know every inch of your body 2047 01:31:34,655 --> 01:31:35,883 like the back of my hand. 2048 01:31:35,923 --> 01:31:37,914 It's okay. Next question. 2049 01:31:37,959 --> 01:31:39,790 Adam who? 2050 01:31:39,827 --> 01:31:41,886 I'll tell you later. 2051 01:31:41,929 --> 01:31:43,760 We have some questions from our website. 2052 01:31:43,798 --> 01:31:46,528 We conduct fan polls to determine 2053 01:31:46,567 --> 01:31:49,195 the greatest porn stars in a bunch of different categories 2054 01:31:49,237 --> 01:31:52,104 from the typical "best ass, mouth, legs," 2055 01:31:52,139 --> 01:31:53,629 to more specialized stuff, 2056 01:31:53,674 --> 01:31:56,165 "best undresser," "best facial reaction," 2057 01:31:56,210 --> 01:31:58,041 "sexiest moan during orgasm." 2058 01:31:58,079 --> 01:31:59,046 Um, let's see. 2059 01:31:59,080 --> 01:32:00,240 Elektra. 2060 01:32:00,281 --> 01:32:03,079 Right now, overall, you are at 94%. 2061 01:32:03,117 --> 01:32:04,880 Wow. That's--that's historic. 2062 01:32:04,919 --> 01:32:07,251 And, Holly, you're coming up strong, 2063 01:32:07,288 --> 01:32:10,485 90%, which is unheard of for a newcomer. 2064 01:32:10,525 --> 01:32:12,857 You have "best legs" right now by a landslide. 2065 01:32:12,894 --> 01:32:14,623 She does. 2066 01:32:14,662 --> 01:32:18,154 So here are some questions submitted by our fans. 2067 01:32:18,199 --> 01:32:19,723 Wait. 2068 01:32:19,767 --> 01:32:21,029 Do we--do we have to do this part? 2069 01:32:21,068 --> 01:32:22,194 Don't worry. I'll help you. 2070 01:32:22,236 --> 01:32:23,498 Holly, 2071 01:32:23,538 --> 01:32:26,132 "A man gives you a suitcase with a million dollars. 2072 01:32:26,173 --> 01:32:28,733 "The catch is, if you accept it, a Chinese man will drop 2073 01:32:28,776 --> 01:32:30,243 "in the middle of the street and die. 2074 01:32:30,278 --> 01:32:32,212 What do you do?" 2075 01:32:34,515 --> 01:32:37,279 I would pay for the man's funeral 2076 01:32:37,318 --> 01:32:40,617 and then donate money to improve street conditions 2077 01:32:40,655 --> 01:32:42,646 in China so that more people won't die. 2078 01:32:44,325 --> 01:32:45,849 "Elektra, 2079 01:32:45,893 --> 01:32:49,090 "what was the character name of the professional wrestler 2080 01:32:49,130 --> 01:32:51,860 that Rocky fights in Rocky III?" 2081 01:32:51,899 --> 01:32:53,366 What? Ooh, ooh. 2082 01:32:53,401 --> 01:32:55,494 You know this? Yeah, Mr. T. 2083 01:32:55,536 --> 01:32:57,197 That is incorrect. 2084 01:32:57,238 --> 01:32:59,468 The correct answer is Thunderlips. 2085 01:32:59,507 --> 01:33:01,270 Huh, I was in a movie called Thunderlips. 2086 01:33:01,309 --> 01:33:02,708 Back to Holly. 2087 01:33:02,743 --> 01:33:04,768 "Who was the only Beatle whose first wife 2088 01:33:04,812 --> 01:33:07,007 was not pregnant when they married?" 2089 01:33:07,048 --> 01:33:08,413 Who came up with these questions? 2090 01:33:08,449 --> 01:33:09,438 The Japanese lady? 2091 01:33:09,483 --> 01:33:11,144 Sorry. The correct answer is George. 2092 01:33:11,185 --> 01:33:13,016 Uh, don't feel bad. This is crazy. 2093 01:33:13,054 --> 01:33:15,614 Number 3, for you, Elektra. 2094 01:33:15,656 --> 01:33:17,851 "What is the name of a whale's penis?" 2095 01:33:17,892 --> 01:33:19,621 What the fuck? 2096 01:33:19,660 --> 01:33:20,820 Whale cock! 2097 01:33:20,861 --> 01:33:22,328 It's not your turn, Holly. 2098 01:33:22,363 --> 01:33:25,230 It can't possibly be whale cock, can it? 2099 01:33:25,266 --> 01:33:26,528 I'm afraid that is wrong. 2100 01:33:26,567 --> 01:33:29,127 The name for a whale's penis is dork. 2101 01:33:29,170 --> 01:33:31,070 Dork. Huh. 2102 01:33:31,105 --> 01:33:33,403 Yep, the blue whale has the biggest dork. 2103 01:33:33,441 --> 01:33:34,408 10 feet long. 2104 01:33:34,442 --> 01:33:36,808 Jesus. How state-of-the-art. 2105 01:33:36,844 --> 01:33:39,312 Final question, extra credit for both of you. 2106 01:33:39,347 --> 01:33:42,680 "2 people stand back-to-back then walk 30 feet, 2107 01:33:42,717 --> 01:33:45,083 "turn left, and walk another 40 feet. 2108 01:33:45,119 --> 01:33:47,451 How far apart are they?" 2109 01:33:47,488 --> 01:33:49,217 What kind of porn site is this? 2110 01:33:51,926 --> 01:33:53,553 There--there is no way you know this. 2111 01:33:53,594 --> 01:33:56,085 It's some kind of triangulation formula. 2112 01:33:56,130 --> 01:33:57,290 It's simple trig, I think. 2113 01:33:57,331 --> 01:33:58,696 Simple trig? Who are you? 2114 01:33:58,733 --> 01:34:00,064 My mom was a math teacher. 2115 01:34:00,101 --> 01:34:01,295 It's one thing I'm good at. 2116 01:34:01,335 --> 01:34:02,597 Pythagorean theorem: 2117 01:34:02,637 --> 01:34:04,537 A squared plus B squared equals C squared. 2118 01:34:04,572 --> 01:34:07,905 So the 2 people are making 2, um... 2119 01:34:07,942 --> 01:34:10,672 What's the word? Um... 2120 01:34:10,711 --> 01:34:13,271 Um, interconnected? No, conjoined. 2121 01:34:13,314 --> 01:34:16,215 The 2 people are making 2 conjoined triangles. 2122 01:34:16,250 --> 01:34:18,047 You can solve for C on one triangle 2123 01:34:18,085 --> 01:34:19,211 and then double it. 2124 01:34:19,253 --> 01:34:21,414 So if A equals 30 and B equals 40, 2125 01:34:21,455 --> 01:34:24,185 then A squared equals 900 and B squared equals 1,600, 2126 01:34:24,225 --> 01:34:26,455 which would mean C squared equals 2,500. 2127 01:34:26,494 --> 01:34:28,223 The square root of that is 50. 2128 01:34:28,262 --> 01:34:30,423 Multiply that times 2, which would be... 2129 01:34:30,464 --> 01:34:32,022 100. 100. 2130 01:34:32,066 --> 01:34:33,863 The people are 100 feet away from each other, 2131 01:34:33,901 --> 01:34:35,801 which would mean that one person's in the kitchen 2132 01:34:35,836 --> 01:34:37,565 and the other person's watching TV. 2133 01:34:37,605 --> 01:34:40,574 That is 1,000% correct. 2134 01:34:40,608 --> 01:34:42,735 What just happened? 2135 01:34:42,777 --> 01:34:44,540 Will the jerk-off blocking the loading dock 2136 01:34:44,578 --> 01:34:47,547 with a '79 Toyota Corolla move it immediately, please? 2137 01:34:47,581 --> 01:34:49,208 Fuck. 2138 01:34:49,250 --> 01:34:50,376 Oh, is that you? 2139 01:34:50,418 --> 01:34:52,943 What--did he say? Did he say Corolla? 2140 01:34:52,987 --> 01:34:54,716 Uh-huh. Uh, yeah. 2141 01:34:54,755 --> 01:34:56,620 Do you think-- I don't really-- 2142 01:34:56,657 --> 01:34:57,715 They do tow. Yeah. 2143 01:34:57,758 --> 01:34:58,725 You should check it out. 2144 01:34:58,759 --> 01:34:59,851 Shit. I'm so sorry. 2145 01:34:59,894 --> 01:35:01,885 I will--I'll be right back. 2146 01:35:02,930 --> 01:35:04,090 Wow. 2147 01:35:04,131 --> 01:35:05,393 You could get a PhD, you know? 2148 01:35:05,433 --> 01:35:06,525 I know. 2149 01:35:06,567 --> 01:35:08,899 That's why I get tested twice a year. 2150 01:35:10,137 --> 01:35:12,230 Nobody thinks it can happen to them, 2151 01:35:12,273 --> 01:35:14,741 but anyone can get a PhD. 2152 01:35:14,775 --> 01:35:16,936 Make sure you get tested. 2153 01:35:16,977 --> 01:35:18,467 Thank you. 2154 01:35:20,000 --> 01:35:25,800 Subtitles: Arigon