1
00:00:06,606 --> 00:00:09,598
[thunder rumbles]
2
00:00:12,545 --> 00:00:15,537
[horse whinnies]
3
00:00:18,718 --> 00:00:21,710
[rain pattering]
4
00:00:29,629 --> 00:00:32,621
[thunder rumbles]
5
00:00:35,869 --> 00:00:36,858
[dog barks faintly]
6
00:00:41,474 --> 00:00:43,669
You gonna do that all night?
7
00:00:43,710 --> 00:00:46,645
As long as it takes.
8
00:00:46,679 --> 00:00:49,614
They're gonna hang us
first thing tomorrow.
9
00:00:49,649 --> 00:00:52,140
It's not tomorrow yet.
10
00:00:53,953 --> 00:00:55,648
You mean you still think
the real robbers
11
00:00:55,688 --> 00:00:57,918
might come forward?
12
00:00:57,957 --> 00:01:01,017
That's a 1-in-a-million
chance, Sister.
13
00:01:01,061 --> 00:01:02,961
Well, that's still one chance.
14
00:01:02,996 --> 00:01:05,294
[metal clangs]
15
00:01:05,331 --> 00:01:08,425
[footsteps]
16
00:01:08,468 --> 00:01:10,333
You ladies can't sleep, or what?
17
00:01:10,370 --> 00:01:11,701
Capitan.
18
00:01:11,738 --> 00:01:13,035
You got to listen to me.
19
00:01:13,073 --> 00:01:14,370
We didn't steal them cows.
20
00:01:14,407 --> 00:01:15,669
It was Billy Ray and his posse.
21
00:01:15,708 --> 00:01:17,300
That's what you say.
22
00:01:17,343 --> 00:01:18,970
'Cause it's true.
23
00:01:19,012 --> 00:01:20,980
She's never done a bad thing
her whole life.
24
00:01:21,014 --> 00:01:24,279
She--she's never lied
or drank or smoked.
25
00:01:24,317 --> 00:01:26,148
What else have you never done?
26
00:01:26,186 --> 00:01:28,950
I've never been to the rodeo.
27
00:01:28,988 --> 00:01:30,512
What else?
28
00:01:30,557 --> 00:01:33,458
I've never gone
skinny-dippin'.
29
00:01:33,493 --> 00:01:35,518
[exhales]
Oh.
30
00:01:37,197 --> 00:01:38,562
Think harder.
31
00:01:38,598 --> 00:01:41,192
He wants you to say
you've never been with a man.
32
00:01:41,234 --> 00:01:43,168
I won't!
Good girl.
33
00:01:43,203 --> 00:01:45,569
'Cause it ain't true.
34
00:01:45,605 --> 00:01:47,163
But I thought
you were a virgin.
35
00:01:47,207 --> 00:01:48,538
Are you kidding me?
36
00:01:48,575 --> 00:01:51,203
I grew up on a ranch
with 6 brothers.
37
00:01:51,244 --> 00:01:52,905
You get in here,
and I'll prove it.
38
00:01:52,946 --> 00:01:56,848
I guess I can't deny
a prisoner her last wish.
39
00:01:56,883 --> 00:01:58,373
[door creaks]
40
00:02:00,386 --> 00:02:01,375
Hmm.
41
00:02:02,889 --> 00:02:04,720
What about me?
42
00:02:05,892 --> 00:02:07,951
Nuns have last wishes too.
43
00:02:07,994 --> 00:02:09,689
Sorry, Sister.
44
00:02:09,729 --> 00:02:10,991
You gave yourself to Jesus.
45
00:02:11,030 --> 00:02:13,726
True.
46
00:02:13,766 --> 00:02:16,394
But now He never calls.
47
00:02:21,141 --> 00:02:26,306
Lose everything except
the boots, Captain,
48
00:02:26,346 --> 00:02:29,281
because tonight we accommodate
49
00:02:29,315 --> 00:02:32,751
every single one
of your perversions.
50
00:02:33,887 --> 00:02:37,084
[cell phone rings]
51
00:02:37,123 --> 00:02:40,024
Mm.
52
00:02:40,059 --> 00:02:42,254
Oh, shit.
53
00:02:42,295 --> 00:02:43,728
That's me. Sorry.
54
00:02:43,763 --> 00:02:45,025
Maybe it's Jesus calling.
55
00:02:45,064 --> 00:02:46,395
[ringing continues]
56
00:02:46,432 --> 00:02:48,627
So anyway,
like I was telling you before...
57
00:02:48,668 --> 00:02:50,033
Hello.
58
00:02:50,069 --> 00:02:52,594
Hi, this is Latisha from
Dr. Greenspan's office.
59
00:02:52,639 --> 00:02:54,368
Am I catching you
at a bad time?
60
00:02:54,407 --> 00:02:55,897
No, no, no, Latisha.
61
00:02:55,942 --> 00:02:57,102
Uh, tell me.
62
00:02:57,143 --> 00:02:58,508
Your blood tests are done,
63
00:02:58,545 --> 00:03:00,513
and the doctor would like
a word with you.
64
00:03:00,547 --> 00:03:02,071
Well, put him on.
65
00:03:02,115 --> 00:03:03,514
You need to come into the office
66
00:03:03,550 --> 00:03:05,177
so he can tell you in person.
67
00:03:05,218 --> 00:03:06,549
I see.
68
00:03:08,288 --> 00:03:10,347
[engine turns over]
69
00:03:10,390 --> 00:03:11,721
[tires squeal]
70
00:03:11,758 --> 00:03:13,248
[crunching sound]
71
00:03:14,794 --> 00:03:16,284
Now what?
72
00:03:20,366 --> 00:03:22,027
Holly.
73
00:03:22,068 --> 00:03:24,593
W-what are you doing sneaking
up behind my car like that?
74
00:03:24,637 --> 00:03:25,797
No, it's nothing.
75
00:03:25,838 --> 00:03:27,772
It's--uh, it's nothing.
I am--I'm fine.
76
00:03:27,807 --> 00:03:29,138
Come over here.
77
00:03:29,175 --> 00:03:30,199
You sure you're okay?
78
00:03:30,243 --> 00:03:31,642
I think maybe you have
a concussion.
79
00:03:31,678 --> 00:03:33,509
N-n-no, I always take
my contacts out
80
00:03:33,546 --> 00:03:35,639
before sex, so...
81
00:03:35,682 --> 00:03:37,707
But, hey, why are you leaving?
82
00:03:37,750 --> 00:03:39,445
It's just, uh, I...
83
00:03:39,485 --> 00:03:40,509
I can't talk about it.
84
00:03:40,553 --> 00:03:41,520
I...
85
00:03:41,554 --> 00:03:43,146
I was just really
looking forward
86
00:03:43,189 --> 00:03:44,417
to eating your pussy.
87
00:03:44,457 --> 00:03:45,890
That's sweet, but I got to run.
88
00:03:45,925 --> 00:03:46,949
But I've been practicing.
89
00:03:46,993 --> 00:03:48,017
You know,
I've gotten way better.
90
00:03:48,061 --> 00:03:49,028
Good to hear.
91
00:03:49,062 --> 00:03:50,290
Careful with the car now.
92
00:03:50,330 --> 00:03:53,163
[car chimes]
93
00:03:53,199 --> 00:03:54,427
[engine turns over]
94
00:03:54,467 --> 00:03:55,627
Holly.
95
00:03:59,239 --> 00:04:02,208
That's as straight as it gets.
96
00:04:02,242 --> 00:04:03,641
I'm pregnant.
97
00:04:03,676 --> 00:04:05,940
It happens.
98
00:04:05,979 --> 00:04:08,243
Nothing else
you need to tell me?
99
00:04:08,281 --> 00:04:10,181
Congratulations.
100
00:04:10,216 --> 00:04:12,116
You sure?
101
00:04:12,151 --> 00:04:13,880
Plain as day.
102
00:04:13,920 --> 00:04:15,854
And don't drink or smoke.
103
00:04:15,888 --> 00:04:17,651
Take good care of yourself.
104
00:04:17,690 --> 00:04:19,817
That's it?
You swear?
105
00:04:19,859 --> 00:04:21,520
You may want to stay
in the shade.
106
00:04:21,561 --> 00:04:24,496
It's a scorcher out today.
107
00:04:24,530 --> 00:04:27,988
How can I be pregnant?
108
00:04:28,034 --> 00:04:29,934
Are you a virgin?
109
00:04:29,969 --> 00:04:30,958
No.
110
00:04:31,004 --> 00:04:33,996
Then you can be pregnant.
111
00:04:40,680 --> 00:04:41,840
[crying]
112
00:04:52,258 --> 00:04:54,590
[phone beeping]
113
00:05:01,901 --> 00:05:04,495
Nick, uh,
it's Elektra.
114
00:05:04,537 --> 00:05:05,799
We need to talk.
115
00:05:05,838 --> 00:05:07,237
[laughs nervously]
116
00:05:07,273 --> 00:05:09,434
Uh, will you call me back,
please?
117
00:05:09,475 --> 00:05:12,842
It's--it's really important.
118
00:05:12,879 --> 00:05:14,141
All right.
119
00:05:14,180 --> 00:05:15,340
Bye.
120
00:05:18,351 --> 00:05:20,478
[whimpers]
121
00:05:20,520 --> 00:05:23,512
[sobbing]
122
00:05:38,805 --> 00:05:39,829
Honey.
123
00:05:39,872 --> 00:05:41,237
Ah, you're breaking up.
124
00:05:41,274 --> 00:05:42,263
I can't--
125
00:05:44,610 --> 00:05:47,579
Well, I only sound confused
because I find it confusing.
126
00:05:47,613 --> 00:05:49,080
That's ridiculous.
127
00:05:49,115 --> 00:05:51,583
If she doesn't want to go,
why insist on her going?
128
00:05:51,617 --> 00:05:54,643
Then who's fighting
the losing battle here?
129
00:05:54,687 --> 00:05:56,655
Uh-huh, right.
130
00:05:56,689 --> 00:05:58,884
Right.
131
00:05:58,925 --> 00:06:00,790
But every daughter
has a strained relationship
132
00:06:00,827 --> 00:06:02,294
with her mother.
133
00:06:02,328 --> 00:06:03,852
Yes, they do.
134
00:06:03,896 --> 00:06:05,557
Look at us with Mom.
135
00:06:08,768 --> 00:06:10,668
Ugggh.
136
00:06:10,703 --> 00:06:11,795
Okay.
137
00:06:11,838 --> 00:06:14,329
You know what?
Your funeral.
138
00:06:14,374 --> 00:06:16,740
She's gonna be in therapy
about this for years.
139
00:06:16,776 --> 00:06:17,834
Guaranteed.
140
00:06:17,877 --> 00:06:20,402
Different therapist,
that's all.
141
00:06:20,446 --> 00:06:22,414
Honey, I know you're saying
something really mean
142
00:06:22,448 --> 00:06:24,313
to me right now,
but I just can't hear you.
143
00:06:24,350 --> 00:06:25,749
You're breaking up.
144
00:06:25,785 --> 00:06:27,719
I can't hear--
145
00:06:27,754 --> 00:06:29,654
Call--call--just call me back.
146
00:06:29,689 --> 00:06:31,884
Call me back.
147
00:06:31,924 --> 00:06:33,289
[phone beeps]
148
00:06:37,397 --> 00:06:41,231
Do I always have to have
the last word?
149
00:06:41,267 --> 00:06:42,859
I don't think so.
150
00:06:42,902 --> 00:06:44,995
Do you, on the other hand,
151
00:06:45,037 --> 00:06:47,801
always make everything
about yourself?
152
00:06:49,308 --> 00:06:51,401
No doubt about it.
153
00:07:01,587 --> 00:07:04,579
[peeing]
154
00:07:06,993 --> 00:07:09,985
[toilet flushes]
155
00:07:14,000 --> 00:07:15,991
[door shuts]
156
00:07:24,210 --> 00:07:27,202
[sighs]
157
00:07:29,182 --> 00:07:32,015
Uh.
158
00:07:32,051 --> 00:07:33,040
[scoffs]
159
00:07:34,520 --> 00:07:36,317
[elevator dings]
160
00:07:36,355 --> 00:07:38,482
I'm stepping into an elevator,
so I might lose you.
161
00:07:38,524 --> 00:07:40,014
I...
162
00:07:41,060 --> 00:07:43,722
Hello?
Doris? Do?
163
00:07:45,765 --> 00:07:47,130
It's hard to believe
your aunt and I
164
00:07:47,166 --> 00:07:49,293
came out of the same womb.
165
00:07:49,335 --> 00:07:50,962
You're not listening
to a word I'm saying,
166
00:07:51,003 --> 00:07:52,095
are you, Charlotte?
167
00:07:52,138 --> 00:07:54,402
10 years ago,
it was a privilege to have one.
168
00:07:54,440 --> 00:07:56,431
Now it's a privilege
not to, huh?
169
00:07:56,476 --> 00:07:58,910
[rumbling and screeching]
170
00:07:58,945 --> 00:08:02,142
[buzzer buzzing]
171
00:08:02,181 --> 00:08:04,206
You're kidding.
172
00:08:04,250 --> 00:08:07,219
[rock music]
173
00:09:26,966 --> 00:09:28,797
[doorbell rings]
174
00:09:32,905 --> 00:09:34,497
Hi.
Hi, Travis.
175
00:09:34,540 --> 00:09:35,802
Hi, Mr. McPherson.
176
00:09:35,841 --> 00:09:37,672
You know where to go.
She'll be right with you.
177
00:09:37,710 --> 00:09:38,972
I'll be back in an hour.
178
00:09:39,011 --> 00:09:40,945
Okey dokey.
All right.
179
00:09:40,980 --> 00:09:42,470
I read your story.
180
00:09:42,515 --> 00:09:44,073
You didn't like it.
181
00:09:44,116 --> 00:09:45,344
I did.
182
00:09:45,384 --> 00:09:47,113
You're a very promising writer.
183
00:09:47,153 --> 00:09:48,882
Your vocabulary
is very impressive.
184
00:09:48,921 --> 00:09:50,149
But?
185
00:09:50,189 --> 00:09:51,349
No but.
186
00:09:51,390 --> 00:09:53,858
You didn't find it too...
dark?
187
00:09:53,893 --> 00:09:56,327
[screaming]
188
00:09:56,362 --> 00:09:58,830
Wasn't that the whole point?
189
00:09:58,864 --> 00:10:00,161
I guess.
190
00:10:00,199 --> 00:10:01,496
I mean, you can see why
191
00:10:01,534 --> 00:10:03,297
your mom would be worried
about it, can't you?
192
00:10:03,336 --> 00:10:05,304
If she read anything other
than self-help books,
193
00:10:05,338 --> 00:10:07,169
she might not have been
that shocked.
194
00:10:07,206 --> 00:10:09,174
Did she actually use
that word?
195
00:10:09,208 --> 00:10:10,698
She's worried
about the witch thing.
196
00:10:10,743 --> 00:10:12,210
Yeah.
197
00:10:12,244 --> 00:10:13,802
So let's talk about that.
198
00:10:18,050 --> 00:10:19,517
You think you're a witch?
199
00:10:19,552 --> 00:10:23,454
I'm not technically a witch,
but my grandmother was,
200
00:10:23,489 --> 00:10:25,753
so I think
I inherited some of it.
201
00:10:25,791 --> 00:10:27,190
Like what?
Like...
202
00:10:27,226 --> 00:10:28,989
I can see ghosts.
203
00:10:29,028 --> 00:10:30,586
Give me an example.
204
00:10:30,630 --> 00:10:32,461
You mind if I smoke?
205
00:10:34,100 --> 00:10:35,727
Go ahead.
206
00:10:47,513 --> 00:10:49,242
Addy feels really guilty
207
00:10:49,281 --> 00:10:51,215
about sending
Caterpillar Girl away,
208
00:10:51,250 --> 00:10:52,410
because I was at summer camp
209
00:10:52,451 --> 00:10:53,918
when she had
the house exorcised.
210
00:10:53,953 --> 00:10:56,217
Your mom had the house
exorcised?
211
00:10:56,255 --> 00:10:57,381
She hired this spiritualist
212
00:10:57,423 --> 00:10:59,186
to come and "cleanse the vibes"
or whatever,
213
00:10:59,225 --> 00:11:01,193
and Caterpillar Girl
freaked out and left.
214
00:11:01,227 --> 00:11:03,218
And who is
this Caterpillar Girl?
215
00:11:03,262 --> 00:11:04,388
My friend.
216
00:11:04,430 --> 00:11:05,863
She was a ghost.
217
00:11:05,898 --> 00:11:07,365
Is a ghost.
218
00:11:07,400 --> 00:11:09,391
Wherever she is.
219
00:11:09,435 --> 00:11:11,369
She died 20 years ago.
220
00:11:11,404 --> 00:11:13,235
This freak accident
at Rockerland.
221
00:11:13,272 --> 00:11:15,638
She fell off this roller coaster
called the Caterpillar.
222
00:11:15,675 --> 00:11:17,472
Her family sued the park,
and they shut it down.
223
00:11:17,510 --> 00:11:18,534
You can look it up.
224
00:11:18,577 --> 00:11:20,340
And she lived in your house?
225
00:11:22,948 --> 00:11:26,349
My room was her room.
226
00:11:28,087 --> 00:11:31,682
And you're sure she's a ghost
and not an imaginary friend?
227
00:11:31,724 --> 00:11:33,316
Apples and oranges.
228
00:11:34,660 --> 00:11:36,890
I really miss her.
229
00:11:36,929 --> 00:11:38,829
What's the difference
between a ghost
230
00:11:38,864 --> 00:11:40,729
and an imaginary friend?
231
00:11:40,766 --> 00:11:42,961
Imaginary friends
you just make up.
232
00:11:43,002 --> 00:11:44,799
You tell them what to do.
233
00:11:44,837 --> 00:11:46,395
You can't do that with a ghost.
234
00:11:46,439 --> 00:11:50,603
They show up, leave,
get bored, annoy you,
235
00:11:50,643 --> 00:11:51,905
make you laugh.
236
00:11:51,944 --> 00:11:52,968
How do they annoy you?
237
00:11:53,012 --> 00:11:54,343
They move stuff around.
238
00:11:54,380 --> 00:11:55,904
And they pull on your feet
when you sleep
239
00:11:55,948 --> 00:11:57,643
and put your socks
in the fishbowl.
240
00:11:59,552 --> 00:12:01,520
What's that chain
you always wear?
241
00:12:01,554 --> 00:12:03,181
It--it's Spanish.
242
00:12:03,222 --> 00:12:06,453
It's what I use
to hypnotize people.
243
00:12:10,863 --> 00:12:13,457
Sometimes I see things,
244
00:12:13,499 --> 00:12:15,865
stuff that's not the way
it should be.
245
00:12:15,901 --> 00:12:19,302
But if I tell people about it,
they freak out.
246
00:12:19,338 --> 00:12:21,033
If I use this,
247
00:12:21,073 --> 00:12:23,166
they tell themselves
they're under my spell
248
00:12:23,209 --> 00:12:25,268
so that they can accept
what I say.
249
00:12:25,311 --> 00:12:26,471
Give me an example.
250
00:12:26,512 --> 00:12:29,106
You want me to hypnotize you?
251
00:12:29,148 --> 00:12:30,376
Let's give it a try.
252
00:12:30,416 --> 00:12:33,647
You're Addy--
my mom's therapist.
253
00:12:33,686 --> 00:12:35,654
Now I'm your therapist too,
right?
254
00:12:38,257 --> 00:12:39,884
All right.
255
00:12:40,960 --> 00:12:42,450
Look straight into the amulet
256
00:12:42,495 --> 00:12:45,055
and try not to think
about anything else.
257
00:12:55,541 --> 00:12:57,406
Do you trust me?
258
00:12:57,443 --> 00:13:00,003
Mm-hmm.
Yep.
259
00:13:02,114 --> 00:13:03,672
Okay.
260
00:13:03,716 --> 00:13:05,149
I want you to get up
261
00:13:05,184 --> 00:13:07,709
and walk into
your husband's office.
262
00:13:07,753 --> 00:13:09,186
Did you hear me?
263
00:13:11,190 --> 00:13:13,021
But you won't do it.
264
00:13:15,661 --> 00:13:17,492
Sorry.
265
00:13:17,530 --> 00:13:18,690
This isn't working.
266
00:13:18,731 --> 00:13:20,096
That's what you think.
267
00:13:20,132 --> 00:13:22,100
Why do you want me to go
into my husband's office?
268
00:13:22,134 --> 00:13:23,499
It's not that I want you to.
269
00:13:23,536 --> 00:13:24,833
I just...
270
00:13:24,870 --> 00:13:26,804
I think you're so caught up
in saying
271
00:13:26,839 --> 00:13:28,500
what you think
people need to hear
272
00:13:28,541 --> 00:13:31,977
that you can't see what's
right in front of your face.
273
00:13:32,011 --> 00:13:34,912
And what would that be?
274
00:13:34,947 --> 00:13:38,144
Your husband...
275
00:13:38,184 --> 00:13:41,415
and my mom having an affair.
276
00:13:43,989 --> 00:13:47,186
Now, why would you say
a thing like that?
277
00:13:47,226 --> 00:13:48,454
This is a big deal for her.
278
00:13:48,494 --> 00:13:50,223
She's never done anything
like this before.
279
00:13:50,262 --> 00:13:51,251
Stop it.
280
00:13:51,297 --> 00:13:52,594
She's following
your own advice
281
00:13:52,631 --> 00:13:54,292
of acting irresponsible
and letting loose
282
00:13:54,333 --> 00:13:55,561
for once in her life.
283
00:13:55,601 --> 00:13:57,592
Your mom tells you
what we discuss in her sessions?
284
00:13:57,636 --> 00:13:59,035
I read her diary.
285
00:13:59,071 --> 00:14:00,538
Please don't be mad at me.
286
00:14:00,573 --> 00:14:02,700
Why are you doing this?
287
00:14:02,741 --> 00:14:04,538
I don't want
to be doing anything,
288
00:14:04,577 --> 00:14:06,477
but it's the truth.
289
00:14:06,512 --> 00:14:08,605
She drops me off
then parks down the block
290
00:14:08,647 --> 00:14:11,377
and spends 50 minutes
with Mr. McPherson.
291
00:14:11,417 --> 00:14:14,750
You're basically the world's
most overqualified babysitter.
292
00:14:19,491 --> 00:14:20,549
I need to use the restroom.
293
00:14:20,593 --> 00:14:21,617
I'll be right back.
294
00:14:21,660 --> 00:14:23,787
I'm so sorry, Maxine.
295
00:14:32,471 --> 00:14:33,438
Hey, honey.
296
00:14:33,472 --> 00:14:35,269
Hey, what's up?
297
00:14:35,307 --> 00:14:37,798
Nothing.
298
00:14:37,843 --> 00:14:39,037
You?
299
00:14:40,045 --> 00:14:41,740
Nothing.
300
00:14:41,780 --> 00:14:43,338
I was just on my way
to the bathroom
301
00:14:43,382 --> 00:14:44,940
and thought I'd stop by
and say hi.
302
00:14:44,984 --> 00:14:45,973
Oh, okay.
303
00:14:46,018 --> 00:14:47,246
Well, hi.
304
00:14:47,286 --> 00:14:49,254
[laughs]
305
00:14:49,288 --> 00:14:50,812
We still on for dinner tonight?
306
00:14:50,856 --> 00:14:53,222
You bet.
307
00:14:54,560 --> 00:14:56,050
Okay.
308
00:15:00,766 --> 00:15:03,667
Jesus fucking Paul and Mary.
309
00:15:03,702 --> 00:15:05,101
It's okay.
Nothing happened.
310
00:15:05,137 --> 00:15:06,900
What are you, fucking high?
She knows.
311
00:15:06,939 --> 00:15:08,634
She doesn't know.
Nothing happened.
312
00:15:08,674 --> 00:15:10,039
Nothing happened?
313
00:15:11,510 --> 00:15:13,535
Did you make the reservations,
or was I supposed to?
314
00:15:13,579 --> 00:15:15,740
Oh, I'll take care of it.
315
00:15:24,690 --> 00:15:26,658
[laughs]
316
00:15:26,692 --> 00:15:28,887
You're on the other side
of this door, aren't you, Addy?
317
00:15:33,933 --> 00:15:36,265
Please don't make me ask again.
318
00:15:38,070 --> 00:15:39,401
Honey, let me explain.
319
00:15:42,341 --> 00:15:43,569
Who are you supposed to be?
320
00:15:43,609 --> 00:15:45,634
Bambi, it's me, Holly.
321
00:15:45,678 --> 00:15:46,940
I mean what are you wearing?
322
00:15:46,979 --> 00:15:48,241
I was at the gym
when you called,
323
00:15:48,280 --> 00:15:49,645
but I brought a change
of clothing.
324
00:15:49,682 --> 00:15:51,240
Okay, I'll tell him to wait.
325
00:15:51,283 --> 00:15:52,773
There's a bathroom upstairs.
326
00:15:55,854 --> 00:15:57,048
What does this guy do?
327
00:15:57,089 --> 00:15:59,023
He's a retired movie producer.
328
00:15:59,058 --> 00:16:00,184
Wait, how old?
329
00:16:00,225 --> 00:16:01,522
Not too old.
Don't worry.
330
00:16:01,560 --> 00:16:03,687
He made a bunch of money
selling stocks.
331
00:16:03,729 --> 00:16:05,458
Jeez, how many stocks
did he sell?
332
00:16:05,497 --> 00:16:06,691
Never mind that.
333
00:16:06,732 --> 00:16:08,666
Go wash up,
and don't touch anything.
334
00:16:08,701 --> 00:16:09,895
I won't.
335
00:16:09,935 --> 00:16:11,334
He wants to mix it up,
so I told him
336
00:16:11,370 --> 00:16:13,031
my little sister
is a real peach.
337
00:16:13,072 --> 00:16:14,403
Oh, I bet he liked that.
338
00:16:14,440 --> 00:16:16,408
He loved that.
Men and peaches.
339
00:16:16,442 --> 00:16:19,206
So you get him started,
then I'll come in and join you.
340
00:16:19,244 --> 00:16:20,871
Okay, I got it.
He wants a sister act.
341
00:16:20,913 --> 00:16:23,643
Bells, whistles.
The whole 9 yards.
342
00:16:23,682 --> 00:16:25,547
I told him we've joined
each other in bed before
343
00:16:25,584 --> 00:16:28,519
but never actually dared
to do anything incestuous.
344
00:16:28,554 --> 00:16:29,782
And what did he say?
345
00:16:29,822 --> 00:16:31,380
He wondered
if we'd be open to it.
346
00:16:31,423 --> 00:16:32,685
So he's not a cop?
347
00:16:32,725 --> 00:16:33,749
How do you mean?
348
00:16:33,792 --> 00:16:35,225
Mentioning the whole incest thing
349
00:16:35,260 --> 00:16:36,249
proves he's not a cop.
350
00:16:36,295 --> 00:16:37,421
Of course he's not a cop.
351
00:16:37,463 --> 00:16:38,760
He's a regular customer of mine.
352
00:16:38,797 --> 00:16:40,731
Okay, sorry.
353
00:16:40,766 --> 00:16:42,393
Go on.
Then what did he say?
354
00:16:42,434 --> 00:16:45,062
So I said,
"Under the right circumstances,
355
00:16:45,104 --> 00:16:47,072
with the right guy,"
wink, wink.
356
00:16:47,106 --> 00:16:48,334
Okay.
357
00:16:48,374 --> 00:16:50,433
Well, if...
358
00:16:50,476 --> 00:16:52,637
What?
Well, okay--no, no.
359
00:16:52,678 --> 00:16:53,804
No what?
360
00:16:53,846 --> 00:16:55,211
What if he wants details?
361
00:16:55,247 --> 00:16:56,214
Details?
362
00:16:56,248 --> 00:16:57,579
About us growing up.
363
00:16:57,616 --> 00:16:58,640
Give him details.
364
00:16:58,684 --> 00:16:59,708
Make them up?
365
00:16:59,752 --> 00:17:00,912
But keep it simple.
366
00:17:00,953 --> 00:17:02,011
He's a regular customer.
367
00:17:02,054 --> 00:17:03,749
Simple.
Got it.
368
00:17:03,789 --> 00:17:05,086
Don't bend over backwards.
369
00:17:05,124 --> 00:17:06,591
Don't bend over
backwards?
370
00:17:06,625 --> 00:17:07,819
With some tale.
371
00:17:07,860 --> 00:17:09,418
Don't bend over backwards
with some tale
372
00:17:09,461 --> 00:17:10,758
I'll have to remember
every time.
373
00:17:10,796 --> 00:17:12,320
Got it.
I thought you meant literally.
374
00:17:12,364 --> 00:17:13,831
You're overthinking this.
375
00:17:13,866 --> 00:17:15,333
I know.
Sometimes I do that.
376
00:17:15,367 --> 00:17:16,629
My brain just...
377
00:17:16,668 --> 00:17:18,932
I know.
That's why I'm telling you.
378
00:17:18,971 --> 00:17:20,370
It only happens
when I get nervous.
379
00:17:20,406 --> 00:17:21,771
What are you nervous about?
380
00:17:21,807 --> 00:17:23,240
I don't know,
I'm--
381
00:17:23,275 --> 00:17:24,970
I'm not.
Nothing.
382
00:17:25,010 --> 00:17:26,534
You're not still
beating yourself up
383
00:17:26,578 --> 00:17:27,567
over the pussy-eating?
384
00:17:27,613 --> 00:17:29,080
No.
Good.
385
00:17:29,114 --> 00:17:31,082
'Cause this is me, babe.
Don't sweat it.
386
00:17:31,116 --> 00:17:32,640
I am good to go.
I swear.
387
00:17:32,684 --> 00:17:34,743
You are a sexual volcano.
388
00:17:34,787 --> 00:17:36,311
That's why I called you.
389
00:17:36,355 --> 00:17:39,381
Hmm, I appreciate that,
and I won't let you down.
390
00:17:39,425 --> 00:17:40,687
I'm just a little sore.
391
00:17:40,726 --> 00:17:42,023
You shot today?
392
00:17:42,061 --> 00:17:44,427
Yeah, just one scene
but, still, Jimmy Cojones.
393
00:17:44,463 --> 00:17:45,691
Oh, you poor thing.
394
00:17:45,731 --> 00:17:46,959
He's not that bad.
395
00:17:46,999 --> 00:17:48,466
Yeah, if you got all day.
396
00:17:48,500 --> 00:17:50,627
Oh, and he makes those faces.
397
00:17:50,669 --> 00:17:52,534
And the coffee breath.
Oh, there's that.
398
00:17:53,872 --> 00:17:57,231
And then you went to the gym?
I still got 4 more pounds to go.
399
00:17:57,276 --> 00:17:59,141
Where?
You look great.
400
00:17:59,178 --> 00:18:00,645
Thanks.
401
00:18:00,679 --> 00:18:03,113
Well, Lionel's 20 minutes tops.
402
00:18:03,148 --> 00:18:05,309
In and out.
Nobody gets hurt.
403
00:18:05,350 --> 00:18:06,476
Great.
What's his name?
404
00:18:06,518 --> 00:18:07,610
Lionel.
405
00:18:07,653 --> 00:18:09,621
Is he black?
No.
406
00:18:09,655 --> 00:18:10,781
It's not a problem if he is.
407
00:18:10,823 --> 00:18:12,552
I just never met
a white Lionel before.
408
00:18:12,591 --> 00:18:14,183
He's white-ish.
409
00:18:14,226 --> 00:18:15,818
But don't call him Lionel.
410
00:18:15,861 --> 00:18:18,796
I call him Lionel, but he wants
you to call him Patron.
411
00:18:18,831 --> 00:18:19,991
Like the tequila.
412
00:18:20,032 --> 00:18:21,693
It means "boss" in Spanish.
413
00:18:21,733 --> 00:18:24,031
Patron.
Okay.
414
00:18:24,069 --> 00:18:25,593
Anything else I should know?
415
00:18:25,637 --> 00:18:26,831
He likes it up the butt.
416
00:18:26,872 --> 00:18:27,964
Whose butt?
417
00:18:28,006 --> 00:18:30,338
Mine.
Whose butt are we talking about?
418
00:18:30,375 --> 00:18:31,740
I don't know.
I thought maybe his.
419
00:18:31,777 --> 00:18:34,075
How is he gonna stick his dick
up his own butt?
420
00:18:34,113 --> 00:18:36,411
Right.
421
00:18:36,448 --> 00:18:37,745
I just thought maybe--
422
00:18:37,783 --> 00:18:39,842
You know how they say,
"It's not rocket science"?
423
00:18:39,885 --> 00:18:42,012
That would be rocket science.
424
00:18:42,054 --> 00:18:43,351
He pays you extra for it,
I hope.
425
00:18:43,388 --> 00:18:45,549
A lot extra.
Not enough for me.
426
00:18:45,591 --> 00:18:47,354
My, my.
427
00:18:47,392 --> 00:18:50,486
Aren't you the elegant
dick licker all of a sudden?
428
00:18:50,529 --> 00:18:52,827
Some things are off-limits
is all.
429
00:18:52,865 --> 00:18:55,197
Not with George Katz
it wasn't.
430
00:18:55,234 --> 00:18:58,135
That was a matter
of birth control.
431
00:18:58,170 --> 00:18:59,603
You were being responsible.
432
00:18:59,638 --> 00:19:00,900
It always comes back
to George.
433
00:19:00,939 --> 00:19:02,270
I was just talking.
434
00:19:02,307 --> 00:19:04,332
You know, a human person
can only apologize so much.
435
00:19:04,376 --> 00:19:05,536
Is that a fact?
436
00:19:05,577 --> 00:19:06,976
You know, if he's so crazy
about you,
437
00:19:07,012 --> 00:19:08,536
how come he asked me
to give him a blow job
438
00:19:08,580 --> 00:19:09,706
every time you left the room?
439
00:19:09,748 --> 00:19:11,340
You could have said no.
440
00:19:11,383 --> 00:19:12,714
I was in an awkward position.
441
00:19:12,751 --> 00:19:15,584
I mean, the way he looked at me,
442
00:19:15,621 --> 00:19:17,486
it was just different
than other guys.
443
00:19:17,523 --> 00:19:19,013
Different?
444
00:19:19,057 --> 00:19:21,855
Yeah, like every time he came
in the room,
445
00:19:21,894 --> 00:19:23,691
I could feel him
mentally undressing me
446
00:19:23,729 --> 00:19:24,889
with his eyes.
447
00:19:24,930 --> 00:19:27,228
Holly, we were working
in a strip club.
448
00:19:27,266 --> 00:19:28,255
It's hard to explain.
449
00:19:28,300 --> 00:19:30,063
So I gather.
450
00:19:30,102 --> 00:19:31,535
That was what,
2, 3 years ago?
451
00:19:31,570 --> 00:19:32,764
If you still love him, call him.
452
00:19:32,804 --> 00:19:33,896
He's in prison.
453
00:19:33,939 --> 00:19:35,463
Then why are we
still discussing this?
454
00:19:35,507 --> 00:19:36,872
Look, forget I brought it up.
455
00:19:36,909 --> 00:19:38,536
I mean, do you want
to spend every weekend
456
00:19:38,577 --> 00:19:40,204
talking through
the glass phone thingy?
457
00:19:40,245 --> 00:19:41,712
[glass shatters]
458
00:19:41,747 --> 00:19:43,442
What the fuck was that?
459
00:19:43,482 --> 00:19:44,779
It sounded
like glass breaking.
460
00:19:44,816 --> 00:19:47,250
[indistinct male voices]
461
00:19:47,286 --> 00:19:49,720
Now it sounds like men's voices.
Shh.
462
00:19:49,755 --> 00:19:52,747
I don't have it.
463
00:19:52,791 --> 00:19:55,351
You don't have it?
Gee, I never heard that before.
464
00:19:55,394 --> 00:19:56,588
You heard that one before, Rico?
465
00:19:56,628 --> 00:19:59,620
[indistinct yelling]
466
00:20:09,942 --> 00:20:12,274
When you borrow something
and refuse to pay back...
467
00:20:12,311 --> 00:20:14,279
Please don't hurt me!
468
00:20:14,313 --> 00:20:15,439
Hurt you?
469
00:20:15,480 --> 00:20:16,742
We're not gonna hurt you, Marco.
470
00:20:16,782 --> 00:20:19,250
We're gonna smash
your fucking head in.
471
00:20:19,284 --> 00:20:21,343
Please don't hurt me!
472
00:20:28,560 --> 00:20:29,584
[car alarm chirps]
473
00:20:40,305 --> 00:20:41,465
Ow!
474
00:20:41,506 --> 00:20:42,666
Ow.
Come on.
475
00:20:42,708 --> 00:20:44,005
We don't have time for this.
476
00:20:44,042 --> 00:20:45,339
Oh, my God.
477
00:20:45,377 --> 00:20:47,277
I didn't even see her.
It's nothing, really.
478
00:20:47,312 --> 00:20:49,041
Is she gonna be all right?
She's fine.
479
00:20:49,081 --> 00:20:50,343
This happens to her
all the time.
480
00:20:50,382 --> 00:20:51,644
Really?
Yeah, really.
481
00:20:51,683 --> 00:20:53,048
She's blind as a bat.
482
00:20:53,085 --> 00:20:55,053
But she needs a hospital.
Oh, don't be silly.
483
00:20:55,087 --> 00:20:56,645
Maybe you can just drop us
down the block.
484
00:20:56,688 --> 00:20:57,985
Down the block?
485
00:20:58,023 --> 00:20:59,684
Yeah, wherever you're going.
We're easy.
486
00:20:59,725 --> 00:21:01,488
I'm--I'm going to a bar.
487
00:21:01,526 --> 00:21:03,016
Great idea.
488
00:21:04,596 --> 00:21:06,757
Maxine, wait.
Let me explain.
489
00:21:06,798 --> 00:21:08,766
[tires squeal]
490
00:21:08,800 --> 00:21:12,065
* I found I wasn't to blame
491
00:21:12,104 --> 00:21:16,803
[jet engine roars]
492
00:21:16,842 --> 00:21:21,006
* I discovered
that it had to be you
493
00:21:28,654 --> 00:21:31,817
Will your wife be wanting
anything else?
494
00:21:31,857 --> 00:21:35,657
She's not my wife,
and you know it.
495
00:21:35,694 --> 00:21:38,026
I don't know it.
How would I know that?
496
00:21:38,063 --> 00:21:40,122
You play innocent
remarkably well.
497
00:21:40,165 --> 00:21:41,393
Are you an actress?
498
00:21:41,433 --> 00:21:44,527
Does it look like
I'm an actress?
499
00:21:44,569 --> 00:21:48,096
Oh, yes, it looks like
you're an actress.
500
00:21:48,140 --> 00:21:49,698
I thought maybe
you were doing research
501
00:21:49,741 --> 00:21:51,538
for a part
playing a flight attendant.
502
00:21:51,576 --> 00:21:54,101
Now, I watch mostly old films
on tour,
503
00:21:54,146 --> 00:21:57,081
and you could be
a ridiculously famous movie star
504
00:21:57,115 --> 00:21:59,447
and I just wouldn't--
I wouldn't have the faintest.
505
00:21:59,484 --> 00:22:02,146
I'm flattered, but I'm not.
506
00:22:02,187 --> 00:22:03,882
Well, look, look, look.
507
00:22:03,922 --> 00:22:05,048
Sit, sit, sit, sit, sit.
508
00:22:05,090 --> 00:22:07,217
I want to say something.
509
00:22:07,259 --> 00:22:08,453
Now, let me tell you something.
510
00:22:09,961 --> 00:22:11,223
[clears throat]
511
00:22:11,263 --> 00:22:14,130
I would very much like
to carry on floating with you
512
00:22:14,166 --> 00:22:15,394
after we land.
513
00:22:15,434 --> 00:22:17,766
And I would like for you
to come along to my hotel
514
00:22:17,803 --> 00:22:21,239
and maybe drop some ecstasy
and just be.
515
00:22:21,273 --> 00:22:22,433
Is that right?
516
00:22:22,474 --> 00:22:25,739
Yeah, I'm just so sick
of this army
517
00:22:25,777 --> 00:22:28,211
of blank-eyed zombies
all around me.
518
00:22:28,246 --> 00:22:29,543
Do you know?
519
00:22:29,581 --> 00:22:32,175
And I feel that perhaps
you are as well, am I right?
520
00:22:32,217 --> 00:22:34,617
Well, you know what
I'm talking about, right?
521
00:22:34,653 --> 00:22:39,249
I mean, they're out to steal
our air, our soul, our music.
522
00:22:39,291 --> 00:22:41,589
And they will stop at nothing.
523
00:22:41,626 --> 00:22:45,687
See, the thing is,
they have no substance.
524
00:22:45,731 --> 00:22:48,791
They're made of dust
and numbers.
525
00:22:48,834 --> 00:22:52,600
Their hearts are nothing
but cheap little calculators
526
00:22:52,637 --> 00:22:54,400
that just keep pumping out
receipts.
527
00:22:54,439 --> 00:22:56,202
Do you know what I'm saying?
528
00:22:59,311 --> 00:23:00,972
So what do you say?
529
00:23:01,012 --> 00:23:03,071
Uh...
530
00:23:03,115 --> 00:23:04,946
uh, I...
531
00:23:04,983 --> 00:23:06,575
I...
532
00:23:06,618 --> 00:23:07,607
[laughs]
533
00:23:07,652 --> 00:23:10,314
I don't know.
534
00:23:12,624 --> 00:23:14,114
I have to get back to work.
535
00:23:15,827 --> 00:23:17,852
What?
Are you blushing?
536
00:23:17,896 --> 00:23:19,693
That's fucking sexy.
537
00:23:19,731 --> 00:23:21,130
Ah.
[laughs]
538
00:23:21,166 --> 00:23:24,067
And how is Prince Charming
doing?
539
00:23:24,102 --> 00:23:25,797
I'm pretty sure
he's on something.
540
00:23:25,837 --> 00:23:26,929
Pretty sure?
541
00:23:26,972 --> 00:23:28,371
The band left him behind.
542
00:23:28,407 --> 00:23:30,204
The manager's escorting him
because they don't trust
543
00:23:30,242 --> 00:23:31,266
he'll get to his show
on his own.
544
00:23:31,309 --> 00:23:32,708
It says all that
in your paperback?
545
00:23:32,744 --> 00:23:34,336
I looked it up online
during takeoff.
546
00:23:34,379 --> 00:23:36,279
I think he's very nice.
547
00:23:36,314 --> 00:23:38,805
Every rattlesnake
has its charms.
548
00:23:38,850 --> 00:23:40,681
Am I detecting just a whiff
of jealousy here?
549
00:23:40,719 --> 00:23:44,120
Could it be because rock god
Nick Chapel
550
00:23:44,156 --> 00:23:46,522
is paying more attention to me
than he is to you?
551
00:23:46,558 --> 00:23:47,650
[chuckles]
552
00:23:47,692 --> 00:23:49,216
I'm just looking out
for my girl...
553
00:23:49,261 --> 00:23:50,728
and her fiancé.
554
00:23:50,762 --> 00:23:53,287
Oh, that is low.
Even for you.
555
00:23:53,331 --> 00:23:54,730
Low?
556
00:23:54,766 --> 00:23:56,666
Who was sticking her ass
in the drummer boy's face
557
00:23:56,701 --> 00:23:58,225
pretending the movie screen
was stuck?
558
00:23:58,270 --> 00:23:59,601
And who'd I learn that from?
559
00:23:59,638 --> 00:24:00,696
Oh, when I do it,
560
00:24:00,739 --> 00:24:02,070
it's a masterpiece of subtlety.
561
00:24:02,107 --> 00:24:03,506
[laughs]
No.
562
00:24:03,542 --> 00:24:05,442
This is you.
563
00:24:05,477 --> 00:24:08,241
[moaning]
564
00:24:08,280 --> 00:24:11,010
[laughter]
565
00:24:11,049 --> 00:24:12,710
That's kind of hot,
admit it.
566
00:24:12,751 --> 00:24:14,912
But I have a little more junk
in my trunk.
567
00:24:14,953 --> 00:24:17,080
Even a little more
than you'd like these days...
568
00:24:17,122 --> 00:24:18,646
Ah.
569
00:24:18,690 --> 00:24:20,624
And that's why you're being
all Mother Superior.
570
00:24:20,659 --> 00:24:22,524
Oh, you're such a whore.
571
00:24:22,561 --> 00:24:25,223
Besides...
572
00:24:25,263 --> 00:24:27,857
even if something happened,
and that's a mighty big if,
573
00:24:27,899 --> 00:24:29,491
Benjamin would never find out.
574
00:24:29,534 --> 00:24:32,503
And even if he did,
he might understand.
575
00:24:32,537 --> 00:24:34,198
Right.
576
00:24:34,239 --> 00:24:36,002
Couples give each other
free passes
577
00:24:36,041 --> 00:24:37,133
for certain celebrities.
578
00:24:37,175 --> 00:24:39,837
And you guys do that?
No.
579
00:24:39,878 --> 00:24:41,812
But Nick Chapel would be
on the list.
580
00:24:41,847 --> 00:24:44,042
So ethically and morally,
you're all set.
581
00:24:44,082 --> 00:24:45,947
I mean, it would almost be
irresponsible of you
582
00:24:45,984 --> 00:24:47,246
not to fuck him.
583
00:24:47,285 --> 00:24:48,718
The guy wrote
Welcomed by a Kiss.
584
00:24:48,753 --> 00:24:50,618
How many drummers wrote
their band's best song?
585
00:24:50,655 --> 00:24:53,522
Don Henley, Phil Collins,
Gil Moore.
586
00:24:53,558 --> 00:24:54,957
Who the hell is Gil Moore?
587
00:24:54,993 --> 00:24:57,791
He split songwriting duties
with Rik Emmett in Triumph.
588
00:24:57,829 --> 00:24:59,194
Who the hell is Triumph?
589
00:24:59,231 --> 00:25:01,199
Who the hell is Tri--
590
00:25:01,233 --> 00:25:05,567
Fight the Good Fight,
When the Lights Go Down.
591
00:25:05,604 --> 00:25:07,469
Magic Power.
592
00:25:07,506 --> 00:25:10,805
* I'm young, I'm wild,
and I'm free
593
00:25:10,842 --> 00:25:13,572
* I got the magic power
of the--
594
00:25:13,612 --> 00:25:15,443
Uh, pardon me, ladies.
595
00:25:15,480 --> 00:25:19,507
I just need to use the lavatory.
596
00:25:19,551 --> 00:25:20,575
[coughs]
597
00:25:30,662 --> 00:25:31,754
[laughter]
598
00:25:31,796 --> 00:25:34,458
Gosh.
599
00:25:34,499 --> 00:25:35,830
Nice.
600
00:25:42,440 --> 00:25:43,839
What do you think?
601
00:25:43,875 --> 00:25:45,740
I think if you're asking me
what I think,
602
00:25:45,777 --> 00:25:47,972
you've already made up
your mind.
603
00:25:48,013 --> 00:25:49,310
Does it make me a bad person?
604
00:25:49,347 --> 00:25:51,281
Who am I to judge?
605
00:26:00,158 --> 00:26:01,819
[exhales]
606
00:26:08,199 --> 00:26:09,530
You done this before?
607
00:26:09,568 --> 00:26:11,365
Mm-mm. Never.
608
00:26:11,403 --> 00:26:12,495
Are you sure?
609
00:26:12,537 --> 00:26:15,005
I'm sure, are you?
No, never.
610
00:26:15,040 --> 00:26:16,769
Oh, look,
you're blushing again.
611
00:26:16,808 --> 00:26:18,708
Once before.
612
00:26:18,743 --> 00:26:19,903
What, with a passenger?
613
00:26:19,945 --> 00:26:21,537
Oh, God, no.
Pilot.
614
00:26:21,580 --> 00:26:22,774
While he was flying the plane?
615
00:26:22,814 --> 00:26:25,146
[laughs]
There was a copilot too.
616
00:26:25,183 --> 00:26:26,445
What, you did both?
617
00:26:26,484 --> 00:26:29,647
I mean the copilot
was flying the plane
618
00:26:29,688 --> 00:26:31,781
while I was with the pilot.
619
00:26:31,823 --> 00:26:33,188
All right, look.
620
00:26:33,224 --> 00:26:34,953
Full disclosure here?
Yeah.
621
00:26:34,993 --> 00:26:37,154
It's my second time.
Yeah?
622
00:26:37,195 --> 00:26:38,685
Yeah, we're flying
commercial here.
623
00:26:38,730 --> 00:26:40,357
I mean, we're not counting
private, are we?
624
00:26:40,398 --> 00:26:42,161
You're the one counting.
625
00:26:42,200 --> 00:26:43,360
Look.
626
00:26:43,401 --> 00:26:45,301
I feel the need to tell you
627
00:26:45,337 --> 00:26:47,669
that I've recently been dating
a porn star, okay?
628
00:26:47,706 --> 00:26:49,173
Her name is Elektra Luxx.
629
00:26:49,207 --> 00:26:50,834
Oh, you--you don't need
to tell me that.
630
00:26:50,875 --> 00:26:53,969
No? You may have seen
the sex video that got leaked.
631
00:26:54,012 --> 00:26:55,377
Um...
632
00:26:55,413 --> 00:26:57,381
Well, it's a delicate matter
because some women,
633
00:26:57,415 --> 00:26:59,474
they--they get intimidated
because they're trying
634
00:26:59,517 --> 00:27:00,814
to measure up, you know?
Yeah.
635
00:27:00,852 --> 00:27:03,446
No, I need for you to know
that with you...
636
00:27:03,488 --> 00:27:05,183
it's not the sex I'm after.
637
00:27:05,223 --> 00:27:06,815
Not that I was into Elektra
638
00:27:06,858 --> 00:27:08,917
for that exclusively either,
you understand?
639
00:27:08,960 --> 00:27:09,984
Mm-hmm.
640
00:27:10,028 --> 00:27:11,825
But with you, you see,
641
00:27:11,863 --> 00:27:14,331
I'm turned on by talent,
642
00:27:14,366 --> 00:27:16,596
by people who are the best
at what they do.
643
00:27:16,635 --> 00:27:19,570
And I look at you, and I say,
"Oh, she's the best."
644
00:27:19,604 --> 00:27:21,663
And I can tell
in the blink of an eye.
645
00:27:21,706 --> 00:27:23,367
But with her,
look, Elektra, she's--
646
00:27:23,408 --> 00:27:26,138
As much as I applaud the fact
she can pin both ankles
647
00:27:26,177 --> 00:27:28,008
behind her ears
while she orgasms,
648
00:27:28,046 --> 00:27:30,810
it's just always felt like
emotional quicksand, you know?
649
00:27:30,849 --> 00:27:34,285
But with you...
650
00:27:34,319 --> 00:27:37,345
I can feel your organic essence,
you know, your animal core.
651
00:27:37,389 --> 00:27:39,482
I mean, that's what your name
means, right, Cora?
652
00:27:39,524 --> 00:27:43,051
It's like the core,
the center.
653
00:27:43,094 --> 00:27:45,255
The heart of the orchard.
That's right.
654
00:27:54,406 --> 00:27:57,398
[moaning]
655
00:28:04,649 --> 00:28:08,278
[rumbling]
656
00:28:08,319 --> 00:28:09,616
ding!
657
00:28:09,654 --> 00:28:11,645
Sorry, folks, we caught
a sliver of that storm
658
00:28:11,690 --> 00:28:12,714
I mentioned earlier.
659
00:28:12,757 --> 00:28:14,190
It should go back
to smooth sailing
660
00:28:14,225 --> 00:28:16,090
in just a moment or so.
661
00:28:16,127 --> 00:28:17,685
So if you could kindly return
to your seat
662
00:28:17,729 --> 00:28:18,821
and fasten your seat belt.
663
00:28:18,863 --> 00:28:20,194
Oh!
664
00:28:23,401 --> 00:28:24,732
[knocking]
665
00:28:24,769 --> 00:28:28,000
Cora?
666
00:28:28,039 --> 00:28:29,404
Guys.
667
00:28:30,809 --> 00:28:31,867
Guys.
668
00:28:32,877 --> 00:28:34,868
[door unlatches]
669
00:28:36,881 --> 00:28:38,508
Oh, my God, Maggie.
670
00:28:38,550 --> 00:28:39,608
What?
671
00:28:39,651 --> 00:28:41,084
I think he's dead.
672
00:28:42,420 --> 00:28:43,682
[dull thud]
673
00:28:43,722 --> 00:28:46,589
He was giving me oral,
and then he bumped his head,
674
00:28:46,624 --> 00:28:48,057
and it sounded
like something broke,
675
00:28:48,093 --> 00:28:49,253
and I can't wake him.
676
00:28:49,294 --> 00:28:50,283
[whimpers]
677
00:28:53,631 --> 00:28:54,757
Is he not breathing?
678
00:28:54,799 --> 00:28:57,199
I can't tell.
679
00:28:57,235 --> 00:28:59,226
But I can tell you
where all the blood went.
680
00:28:59,270 --> 00:29:01,295
Oh, Maggie,
you got to help me.
681
00:29:01,339 --> 00:29:02,772
I am so fucked.
Okay.
682
00:29:02,807 --> 00:29:04,707
I'm gonna go see if there's
a doctor on the plane.
683
00:29:04,743 --> 00:29:06,734
Put his clothes back on
and pull yourself together.
684
00:29:06,778 --> 00:29:08,143
How am I gonna explain this?
685
00:29:08,179 --> 00:29:09,146
Listen to me carefully.
686
00:29:09,180 --> 00:29:10,579
He was in the lavatory.
687
00:29:10,615 --> 00:29:12,048
The captain made
his announcement.
688
00:29:12,083 --> 00:29:13,414
We knocked on the door.
689
00:29:13,451 --> 00:29:15,282
He didn't respond, so we were
forced to open the door.
690
00:29:15,320 --> 00:29:17,652
He collapsed on his own,
possibly a drug overdose.
691
00:29:17,689 --> 00:29:19,179
With a raging hard-on?
692
00:29:19,224 --> 00:29:20,657
Try to see
if you can bring it down.
693
00:29:20,692 --> 00:29:22,216
What?
How?
694
00:29:22,260 --> 00:29:23,989
Maggie.
695
00:29:24,028 --> 00:29:26,622
Shit.
696
00:29:26,664 --> 00:29:29,656
[sobbing]
697
00:29:32,337 --> 00:29:34,328
Oh.
698
00:29:36,975 --> 00:29:41,002
Down, boy.
699
00:29:41,045 --> 00:29:42,376
Down.
700
00:29:42,413 --> 00:29:45,849
Down.
701
00:29:45,884 --> 00:29:48,876
[sobbing]
702
00:29:52,490 --> 00:29:54,924
What a waste.
703
00:29:54,959 --> 00:29:56,017
[bell ringing]
704
00:29:56,060 --> 00:29:59,496
Is anybody out there?
705
00:29:59,531 --> 00:30:03,160
Can anybody hear us?
706
00:30:03,201 --> 00:30:07,069
We're trapped in the elevator!
707
00:30:07,105 --> 00:30:09,903
Anyone!
708
00:30:09,941 --> 00:30:12,000
Can anyone hear us?
709
00:30:12,043 --> 00:30:13,271
Someone turned it off.
710
00:30:13,311 --> 00:30:15,108
Maybe the fire department's
finally here.
711
00:30:15,146 --> 00:30:17,273
Obviously you haven't been
watching the news today.
712
00:30:17,315 --> 00:30:18,680
I don't watch much TV.
713
00:30:18,716 --> 00:30:20,741
Well, you couldn't have missed
it in the papers then.
714
00:30:20,785 --> 00:30:22,514
Listen, lady.
Don't take that tone with me.
715
00:30:22,554 --> 00:30:24,078
Don't call me lady.
What's your name?
716
00:30:24,122 --> 00:30:25,953
None of your business.
What is your problem?
717
00:30:25,990 --> 00:30:27,423
My problem is
that we are on day 3
718
00:30:27,458 --> 00:30:29,949
of a massive heat wave
with forest fires everywhere
719
00:30:29,994 --> 00:30:32,360
and I really don't think they're
gonna be able to spare anyone
720
00:30:32,397 --> 00:30:34,592
to help a couple of idiots
who are trapped in an elevator.
721
00:30:34,632 --> 00:30:36,532
And if you had read the paper,
you would know that.
722
00:30:36,568 --> 00:30:38,798
Wow, fit all that
in the paper, huh?
723
00:30:38,837 --> 00:30:41,203
Well, you got to read
between the lines.
724
00:30:41,239 --> 00:30:43,366
Can anyone hear me?
725
00:30:43,408 --> 00:30:45,876
Will you stop just for 5 minutes.
726
00:30:45,910 --> 00:30:47,241
Please.
727
00:30:47,278 --> 00:30:48,711
Well, what do you suggest?
728
00:30:48,746 --> 00:30:50,407
Just wait here and die
of smoke inhalation?
729
00:30:50,448 --> 00:30:52,575
We have been here for an hour.
730
00:30:52,617 --> 00:30:54,744
There is no smoke
and no fire.
731
00:30:54,786 --> 00:30:57,619
We are trapped in the elevator,
plain and simple.
732
00:30:57,655 --> 00:30:58,747
You don't know that.
733
00:30:58,790 --> 00:31:00,553
The first 5 floors of this building
734
00:31:00,592 --> 00:31:01,616
could be on fire.
735
00:31:01,659 --> 00:31:02,819
We wouldn't know.
736
00:31:02,861 --> 00:31:04,590
We would be able to smell it.
737
00:31:04,629 --> 00:31:05,994
How do you know that?
738
00:31:06,030 --> 00:31:07,497
What do you know about fires?
739
00:31:07,532 --> 00:31:10,194
My dad was a fireman,
and he told me
740
00:31:10,235 --> 00:31:12,100
the first thing you do
when you are trapped
741
00:31:12,136 --> 00:31:14,434
in an elevator
with a hysterical person
742
00:31:14,472 --> 00:31:18,602
is explain to them that they are
wasting precious oxygen.
743
00:31:27,485 --> 00:31:29,146
I'm not hysterical.
I'm claustrophobic.
744
00:31:29,187 --> 00:31:30,279
I'm afraid of heights.
745
00:31:30,321 --> 00:31:31,447
And I'm afraid of falling.
746
00:31:31,489 --> 00:31:32,683
I'm pregnant.
747
00:31:36,060 --> 00:31:37,288
Congratulations.
748
00:31:37,328 --> 00:31:40,320
Don't.
Is that why you're here?
749
00:31:40,365 --> 00:31:41,423
I just found out.
750
00:31:41,466 --> 00:31:42,660
[chuckles]
751
00:31:42,700 --> 00:31:45,294
First one?
752
00:31:45,336 --> 00:31:46,462
Yes.
753
00:31:46,504 --> 00:31:47,971
Maybe.
754
00:31:48,006 --> 00:31:49,473
I think you would know.
755
00:31:49,507 --> 00:31:52,408
Well, if I have it, then, yes,
it will be my first one.
756
00:31:53,978 --> 00:31:55,502
How about you?
757
00:31:56,714 --> 00:31:57,908
Uh...
758
00:31:57,949 --> 00:31:59,940
I have a niece
that I'm really close to.
759
00:31:59,984 --> 00:32:01,815
That was her mom
I was talking to on the phone
760
00:32:01,853 --> 00:32:02,945
when I came in here.
761
00:32:02,987 --> 00:32:04,477
My sister.
762
00:32:04,522 --> 00:32:07,685
I mean, obviously my sister
is my niece's mom, you know.
763
00:32:07,725 --> 00:32:09,317
And I love her.
764
00:32:09,360 --> 00:32:12,193
It's just she's sort of like
a really stupid version of me.
765
00:32:12,230 --> 00:32:14,630
Huh.
Close relationship.
766
00:32:14,666 --> 00:32:18,727
Too close.
767
00:32:18,770 --> 00:32:21,534
Is there anybody out there?
768
00:32:21,572 --> 00:32:23,563
1, 2.
769
00:32:23,608 --> 00:32:25,473
1, 2, 3, 4.
770
00:32:25,510 --> 00:32:28,479
[soft acoustic music]
771
00:32:32,350 --> 00:32:36,252
* I used to say I love you
772
00:32:36,287 --> 00:32:40,348
* It wasn't really true
773
00:32:40,391 --> 00:32:44,487
* Why I didn't love you
774
00:32:44,529 --> 00:32:48,226
* And now I almost do
775
00:32:48,266 --> 00:32:52,293
* I used to say I love you
776
00:32:52,337 --> 00:32:56,467
* I said it as a threat
777
00:32:56,507 --> 00:33:00,341
* Or maybe as a promise
778
00:33:00,378 --> 00:33:04,815
* To see what I could get
779
00:33:04,849 --> 00:33:12,756
* But my heart
doesn't ache anymore
780
00:33:12,790 --> 00:33:20,595
* No, my heart doesn't break
anymore
781
00:33:20,631 --> 00:33:29,164
* 'Cause it just couldn't take
any more
782
00:33:29,207 --> 00:33:30,231
Girls' night out?
783
00:33:30,274 --> 00:33:31,673
Something like that.
784
00:33:33,978 --> 00:33:35,605
Your friend looks about ready
to pass out.
785
00:33:35,646 --> 00:33:36,613
Yeah.
786
00:33:36,647 --> 00:33:37,705
She's not really my friend.
787
00:33:37,749 --> 00:33:38,943
What's wrong with her?
788
00:33:38,983 --> 00:33:41,042
She caught her husband
with one of her patients.
789
00:33:41,085 --> 00:33:42,052
She's a doctor?
790
00:33:42,086 --> 00:33:43,053
Shrink.
791
00:33:43,087 --> 00:33:44,952
[laughs]
Go figure.
792
00:33:44,989 --> 00:33:46,081
Go figure.
793
00:33:46,124 --> 00:33:47,250
Women are like flies:
794
00:33:47,291 --> 00:33:49,282
they settle on sugar or shit.
795
00:33:49,327 --> 00:33:50,988
You married?
No.
796
00:33:51,029 --> 00:33:52,394
Lucky that way.
797
00:33:52,430 --> 00:33:54,625
Me neither.
798
00:33:54,665 --> 00:33:56,895
Is business always this slow?
799
00:33:56,934 --> 00:33:58,993
It picks up in about an hour,
but...
800
00:33:59,037 --> 00:34:00,299
What?
801
00:34:00,338 --> 00:34:02,272
It might not be
your ideal clientele.
802
00:34:02,306 --> 00:34:03,637
[laughs]
803
00:34:03,674 --> 00:34:06,199
What?
You think I look like a pro?
804
00:34:06,244 --> 00:34:07,609
[laughs]
805
00:34:07,645 --> 00:34:10,273
No, I think you look
like a blast.
806
00:34:10,314 --> 00:34:11,713
You ready for another?
807
00:34:11,749 --> 00:34:12,841
What the hell.
808
00:34:12,884 --> 00:34:14,511
Some wetback with a broom
just offered me
809
00:34:14,552 --> 00:34:15,678
50 bucks for a hand job.
810
00:34:15,720 --> 00:34:16,687
What?
811
00:34:16,721 --> 00:34:18,450
Ah, that's Manuel.
812
00:34:18,489 --> 00:34:20,514
What is he--his shift doesn't
start for another hour.
813
00:34:20,558 --> 00:34:22,355
Well, he sure is cussing up
a storm in the john.
814
00:34:22,393 --> 00:34:23,485
He's got Tourette's.
815
00:34:23,528 --> 00:34:25,086
He's harmless.
Honest to God.
816
00:34:25,129 --> 00:34:27,120
I'm sorry about that.
817
00:34:27,165 --> 00:34:28,291
Hey, shit happens.
818
00:34:28,332 --> 00:34:29,822
Can I get a piña colada?
819
00:34:29,867 --> 00:34:31,459
Sure.
820
00:34:31,502 --> 00:34:33,970
You didn't, did you?
821
00:34:34,005 --> 00:34:35,302
What?
822
00:34:35,339 --> 00:34:37,307
Holly.
823
00:34:37,341 --> 00:34:39,172
I didn't.
824
00:34:42,346 --> 00:34:44,109
Okay, next round's on me.
825
00:34:44,148 --> 00:34:45,979
You really are a pig.
826
00:34:46,017 --> 00:34:48,315
I am vulgar, but I have
potential for class.
827
00:34:48,352 --> 00:34:49,819
Really deep down.
828
00:34:49,854 --> 00:34:51,287
Like you're the Virgin Mary.
829
00:34:51,322 --> 00:34:53,290
I just made a buck a second.
What's wrong with that?
830
00:34:53,324 --> 00:34:56,020
Well, for starters,
your facts on the Virgin Mary.
831
00:34:56,060 --> 00:34:58,392
She wasn't actually a virgin.
832
00:34:58,429 --> 00:35:01,296
You are sick,
you know that?
833
00:35:01,332 --> 00:35:02,959
Is nothing sacred to you?
834
00:35:03,000 --> 00:35:04,900
Okay, forget it.
835
00:35:04,936 --> 00:35:06,335
What did he look like?
836
00:35:06,370 --> 00:35:08,167
5 and change.
Pencil-ish.
837
00:35:08,206 --> 00:35:10,140
The guy's face.
838
00:35:10,174 --> 00:35:11,641
Oh.
I don't know.
839
00:35:11,676 --> 00:35:14,167
Soccer player
or serial killer type.
840
00:35:16,380 --> 00:35:20,316
His jeans are tight,
like Starsky and Hutch tight.
841
00:35:20,351 --> 00:35:22,410
So it takes me a second
to get it out.
842
00:35:22,453 --> 00:35:25,217
And right off the bat,
he starts barking off speeds,
843
00:35:25,256 --> 00:35:26,484
steering my hand.
844
00:35:26,524 --> 00:35:28,515
"Pronto, pronto, pronto.
845
00:35:28,559 --> 00:35:29,583
"Motherfucking Christ!
846
00:35:29,627 --> 00:35:31,652
"Suave, muchacha, si, si, si.
847
00:35:31,696 --> 00:35:33,527
Motherfucking maricon. "
848
00:35:33,564 --> 00:35:34,588
[laughter]
849
00:35:36,868 --> 00:35:37,835
How about a beer instead?
850
00:35:37,869 --> 00:35:40,429
Okay.
851
00:35:40,471 --> 00:35:43,838
Backseat drivers
are the fucking worst.
852
00:35:43,875 --> 00:35:45,570
Yeah, they really mess up
my game.
853
00:35:47,011 --> 00:35:48,672
[dull thud]
854
00:35:52,884 --> 00:35:54,249
Yeah, I think I'm gonna stay,
855
00:35:54,285 --> 00:35:55,718
see if I can't turn
this night around.
856
00:35:55,753 --> 00:35:57,846
Here?
It's a dyke bar.
857
00:35:57,889 --> 00:35:59,516
How do you know?
There's nobody in there.
858
00:35:59,557 --> 00:36:01,718
Trust me.
Well, I'll take my chances.
859
00:36:01,759 --> 00:36:03,249
Look, don't stay here.
860
00:36:03,294 --> 00:36:05,524
You're gonna get cruised,
but you're not gonna get paid.
861
00:36:05,563 --> 00:36:06,791
These women get it for free.
862
00:36:06,831 --> 00:36:08,230
And who made you the expert?
863
00:36:08,266 --> 00:36:09,995
I mean, maybe there's
some curious divorcée
864
00:36:10,034 --> 00:36:11,763
who wants somebody
with the touch, you know?
865
00:36:11,802 --> 00:36:12,894
And you have the touch?
866
00:36:12,937 --> 00:36:14,529
Excuse me?
867
00:36:14,572 --> 00:36:17,166
Haven't you been whining
to me all week
868
00:36:17,208 --> 00:36:19,267
about your girl-on-girl scene
fiasco?
869
00:36:19,310 --> 00:36:22,143
Okay, I ate some bad
Mexican food from catering
870
00:36:22,180 --> 00:36:23,442
that wouldn't stay down.
871
00:36:23,481 --> 00:36:24,971
It doesn't mean
that I can't eat pussy.
872
00:36:25,016 --> 00:36:25,983
I'm not retarded.
873
00:36:26,017 --> 00:36:27,609
Wait.
You threw up on her?
874
00:36:27,652 --> 00:36:28,619
You didn't tell me that.
875
00:36:28,653 --> 00:36:29,881
I told you I got sick.
876
00:36:29,921 --> 00:36:32,082
You told me you felt sick.
877
00:36:32,123 --> 00:36:35,024
You're uncomfortable with women,
you felt sick, you had to stop,
878
00:36:35,059 --> 00:36:37,926
not you were eating her pussy
and puked on camera.
879
00:36:37,962 --> 00:36:39,088
That's a big difference.
880
00:36:39,130 --> 00:36:41,098
I turned away from the camera.
881
00:36:41,132 --> 00:36:45,193
You know what,
you're lucky I love you so much,
882
00:36:45,236 --> 00:36:47,136
because you're so dumb,
it's freaky.
883
00:36:47,171 --> 00:36:48,604
I'm dumb?
884
00:36:48,639 --> 00:36:50,607
Who's going straight back
to the lion's den?
885
00:36:50,641 --> 00:36:52,609
Those men probably killed
your stock salesman
886
00:36:52,643 --> 00:36:53,735
and are waiting for us.
887
00:36:53,778 --> 00:36:55,336
What would you have me do?
888
00:36:55,379 --> 00:36:56,744
Have her drive home?
889
00:36:56,781 --> 00:36:57,839
I don't know.
Call a cab.
890
00:36:57,882 --> 00:36:59,179
Put her on a bus.
891
00:36:59,217 --> 00:37:00,479
I think you want to help her.
892
00:37:00,518 --> 00:37:01,917
Yeah, so?
893
00:37:01,953 --> 00:37:03,818
So you're contracting yourself
all over again.
894
00:37:03,854 --> 00:37:05,412
I'm what?
895
00:37:05,456 --> 00:37:07,754
Would you listen to yourself
once in a while?
896
00:37:07,792 --> 00:37:09,692
I'm "contradicting" myself.
897
00:37:09,727 --> 00:37:12,457
Is that the term
you're looking for?
898
00:37:12,496 --> 00:37:13,861
How am I doing that?
899
00:37:13,898 --> 00:37:15,763
Well, you pick on me
all night,
900
00:37:15,800 --> 00:37:17,825
and then you go play
hooker-with-a-heart-of-gold.
901
00:37:17,868 --> 00:37:18,857
Whatever.
902
00:37:18,903 --> 00:37:20,131
You want to stay, stay.
903
00:37:20,171 --> 00:37:21,433
I'll call you.
Don't.
904
00:37:21,472 --> 00:37:23,633
Not if it's gonna be like this.
Okay, Holly.
905
00:37:23,674 --> 00:37:26,336
And what the fuck do you mean
the Virgin Mary wasn't a virgin?
906
00:37:26,377 --> 00:37:28,004
I mean, were you there?
907
00:37:28,045 --> 00:37:29,569
Did you do her?
908
00:37:29,614 --> 00:37:32,606
She's known as the Virgin Mary
because her mother, Anne,
909
00:37:32,650 --> 00:37:34,208
conceived her
free of original sin.
910
00:37:34,252 --> 00:37:36,277
It's called
the immaculate conception.
911
00:37:36,320 --> 00:37:38,720
Joseph and Mary were probably
getting it on the whole time.
912
00:37:38,756 --> 00:37:40,223
The guy was a carpenter.
913
00:37:40,258 --> 00:37:42,123
And what exactly does that
have to do with me?
914
00:37:42,159 --> 00:37:43,217
You asked me.
915
00:37:43,261 --> 00:37:44,785
Because you
brought it up before.
916
00:37:44,829 --> 00:37:45,989
So we're even Stephen.
917
00:37:48,599 --> 00:37:51,591
[engine turns over]
918
00:38:02,947 --> 00:38:04,414
You sure she saw you?
919
00:38:04,448 --> 00:38:06,473
Positive.
920
00:38:06,517 --> 00:38:08,144
She was creeping
down the stairs.
921
00:38:08,185 --> 00:38:10,847
I wouldn't have a prayer
in a lineup.
922
00:38:10,888 --> 00:38:13,379
Man, look at those legs.
923
00:38:13,424 --> 00:38:15,358
We're gonna be sawing all night.
924
00:38:15,393 --> 00:38:17,725
Come on.
Let's get this over with.
925
00:38:27,872 --> 00:38:31,569
Whatever you do,
don't scream.
926
00:38:31,609 --> 00:38:33,270
[screams]
927
00:38:49,226 --> 00:38:50,420
Bobby?
928
00:38:57,301 --> 00:38:58,632
[gun clicks]
929
00:39:02,406 --> 00:39:04,966
How much do you like
your balls?
930
00:39:08,612 --> 00:39:11,581
[throbbing piano music]
931
00:39:35,272 --> 00:39:38,469
Have you ever made
a really bad mistake?
932
00:39:38,509 --> 00:39:41,137
One thing you can never
forgive yourself for?
933
00:39:41,178 --> 00:39:43,578
I can pick only one?
934
00:39:43,614 --> 00:39:44,808
I'm serious.
935
00:39:44,849 --> 00:39:46,976
Who was joking?
936
00:39:50,721 --> 00:39:52,313
When I was 25,
937
00:39:52,356 --> 00:39:54,620
I got knocked up by this guy,
938
00:39:54,658 --> 00:39:57,218
this angel of death
with beautiful blond curls
939
00:39:57,261 --> 00:39:58,990
and a mean streak.
940
00:39:59,029 --> 00:40:01,361
He was young and...
941
00:40:01,399 --> 00:40:03,230
apocalyptic.
942
00:40:03,267 --> 00:40:04,757
And I loved him so much,
943
00:40:04,802 --> 00:40:07,168
I didn't even realize
I had a meth problem.
944
00:40:07,204 --> 00:40:08,899
This is that moment, right?
945
00:40:08,939 --> 00:40:10,463
What moment?
946
00:40:10,508 --> 00:40:11,805
On the bus,
947
00:40:11,842 --> 00:40:16,176
when the complete stranger
tells you they got cancer.
948
00:40:16,213 --> 00:40:17,840
I wouldn't know.
I drive a car.
949
00:40:21,352 --> 00:40:23,616
Sorry.
Uh, go on.
950
00:40:23,654 --> 00:40:24,712
Go on what?
951
00:40:24,755 --> 00:40:26,723
With the story
about your boyfriend,
952
00:40:26,757 --> 00:40:27,724
the meth dealer.
953
00:40:27,758 --> 00:40:29,157
[scoffs]
954
00:40:29,193 --> 00:40:30,854
I'm not sharing anything
with you now.
955
00:40:30,895 --> 00:40:32,226
Uh, please.
956
00:40:32,263 --> 00:40:35,858
I am a great listener.
957
00:40:35,900 --> 00:40:39,563
Perhaps I've had
one of those days.
958
00:40:42,206 --> 00:40:44,265
Come on.
959
00:40:44,308 --> 00:40:47,505
You were pregnant,
and your boyfriend was a dealer.
960
00:40:48,813 --> 00:40:51,179
Hmm.
961
00:40:56,420 --> 00:40:58,547
So this one morning,
I'm puking my guts out,
962
00:40:58,589 --> 00:41:01,615
the first trimester.
963
00:41:01,659 --> 00:41:02,990
My boyfriend's trying to sleep.
964
00:41:03,027 --> 00:41:04,460
He comes storming out
of the bedroom
965
00:41:04,495 --> 00:41:06,588
and starts beating me
with a wire hanger
966
00:41:06,630 --> 00:41:08,029
and telling me to shut up,
967
00:41:08,065 --> 00:41:09,828
that he's trying to get
his beauty rest.
968
00:41:09,867 --> 00:41:11,994
And I just started laughing,
969
00:41:12,036 --> 00:41:14,630
'cause in that moment,
I realized that if he ever knew
970
00:41:14,672 --> 00:41:18,608
that I was pregnant
with his kid,
971
00:41:18,642 --> 00:41:21,372
I would never be free of him.
972
00:41:21,412 --> 00:41:22,709
Hmm.
973
00:41:22,746 --> 00:41:25,374
I don't think I had ever felt
that much clarity.
974
00:41:25,416 --> 00:41:29,045
So I walked out the door
and left forever.
975
00:41:29,086 --> 00:41:31,714
But in my haste,
I left the door open,
976
00:41:31,755 --> 00:41:34,189
and the apartment
across the hall
977
00:41:34,225 --> 00:41:35,920
is being watched by the feds
978
00:41:35,960 --> 00:41:38,428
on a tip that there's
a militia cell
979
00:41:38,462 --> 00:41:40,259
operating out of it.
980
00:41:40,297 --> 00:41:42,356
So these militia goons
dumped a bunch of their trash
981
00:41:42,399 --> 00:41:44,128
in my boyfriend's apartment.
982
00:41:44,168 --> 00:41:46,796
End result: my boyfriend
ended up doing time
983
00:41:46,837 --> 00:41:48,464
on a terrorist conspiracy.
984
00:41:48,506 --> 00:41:51,805
So where's the big mistake?
985
00:41:52,910 --> 00:41:55,037
The big mistake is that
986
00:41:55,079 --> 00:41:58,913
I got paranoid that I was gonna
get dragged into it.
987
00:41:58,949 --> 00:42:01,782
I mean, these court hearings
went on forever.
988
00:42:01,819 --> 00:42:04,151
So when my daughter was born,
989
00:42:04,188 --> 00:42:08,625
I left her in the care
of my sister
990
00:42:08,659 --> 00:42:10,752
and went into hiding.
991
00:42:10,794 --> 00:42:13,319
They were looking for you?
992
00:42:13,364 --> 00:42:15,298
No.
993
00:42:15,332 --> 00:42:18,529
I mean, I thought I was like
this big '60s radical,
994
00:42:18,569 --> 00:42:21,629
you know, going underground
and fighting for my beliefs.
995
00:42:21,672 --> 00:42:23,299
They didn't give a rat's ass
about me.
996
00:42:23,340 --> 00:42:27,504
There's a moral, and it's
gonna be a mind-fuck, isn't it?
997
00:42:29,413 --> 00:42:30,675
The moral is that
998
00:42:30,714 --> 00:42:33,808
by the time I got back
from Amsterdam
999
00:42:33,851 --> 00:42:35,819
to reclaim my daughter,
1000
00:42:35,853 --> 00:42:38,117
she had, for all intents
and purposes,
1001
00:42:38,155 --> 00:42:40,885
become my sister's daughter.
1002
00:42:40,925 --> 00:42:43,018
And I was either
not strong enough
1003
00:42:43,060 --> 00:42:48,464
or not weak enough
to take her back.
1004
00:42:51,602 --> 00:42:53,467
Does she even know?
1005
00:42:53,504 --> 00:42:56,496
What she knows is that her mom
and I fight a lot.
1006
00:42:58,776 --> 00:43:00,801
They're both in therapy now.
1007
00:43:00,844 --> 00:43:03,836
[sighs]
1008
00:43:08,052 --> 00:43:10,020
I went to therapy once.
1009
00:43:10,054 --> 00:43:12,648
It didn't do much for me.
1010
00:43:12,690 --> 00:43:13,714
No?
1011
00:43:13,757 --> 00:43:16,191
It was just some creep
getting off
1012
00:43:16,226 --> 00:43:19,127
comparing me to dog shit
stuck to the bottom of a shoe.
1013
00:43:19,163 --> 00:43:21,028
He said that?
1014
00:43:21,065 --> 00:43:24,432
He worked in metaphors,
he said,
1015
00:43:24,468 --> 00:43:26,231
but the only thing
he seemed to care about
1016
00:43:26,270 --> 00:43:28,830
was whether I enjoyed anal sex.
1017
00:43:28,872 --> 00:43:32,171
What is it with guys
and anal sex anyway?
1018
00:43:32,209 --> 00:43:33,699
Are they all fags?
1019
00:43:33,744 --> 00:43:36,235
It sure doesn't sound like
you went to the right therapist.
1020
00:43:36,280 --> 00:43:38,111
The only reason I went to him
was to talk to him
1021
00:43:38,148 --> 00:43:40,139
about how to deal
with guys just like him.
1022
00:43:40,184 --> 00:43:42,414
Instead, he spent the whole hour
talking to my rack
1023
00:43:42,453 --> 00:43:44,478
and informed me
the reason every guy I meet
1024
00:43:44,521 --> 00:43:46,682
wants to bang me
is 'cause of my job.
1025
00:43:46,724 --> 00:43:47,986
Where do you work?
1026
00:43:48,025 --> 00:43:49,492
I'm an actress.
1027
00:43:49,526 --> 00:43:51,153
Oh, yeah?
1028
00:43:51,195 --> 00:43:52,560
Movies? Television?
1029
00:43:52,596 --> 00:43:53,790
Porn.
1030
00:43:56,066 --> 00:43:57,294
Wow.
1031
00:43:59,570 --> 00:44:01,902
Can I ask you, like, how you...
1032
00:44:01,939 --> 00:44:03,600
I mean, you're so pretty.
1033
00:44:03,641 --> 00:44:06,337
You could be in, like,
normal things.
1034
00:44:06,377 --> 00:44:07,901
I mean, not that porn
isn't normal.
1035
00:44:07,945 --> 00:44:09,913
It's just, you know,
I'm just curious, like,
1036
00:44:09,947 --> 00:44:12,814
how you got started in that.
1037
00:44:14,251 --> 00:44:19,086
When I first moved out here,
I had this roommate, Riley,
1038
00:44:19,123 --> 00:44:21,853
this beautiful hippie girl
from Boulder.
1039
00:44:21,892 --> 00:44:23,826
I loved her to death.
1040
00:44:23,861 --> 00:44:25,226
We were way behind on our rent,
1041
00:44:25,262 --> 00:44:27,730
and she made me come with her
to this so-called audition
1042
00:44:27,765 --> 00:44:30,529
as moral support,
no pun intended,
1043
00:44:30,567 --> 00:44:32,899
and, uh, that was that.
1044
00:44:32,936 --> 00:44:34,028
Weren't you scared?
1045
00:44:34,071 --> 00:44:36,767
Holy fuck.
I was shitting bricks.
1046
00:44:36,807 --> 00:44:42,302
My first video, I did a scene
with the legendary Jimmy Haynes.
1047
00:44:42,346 --> 00:44:45,474
All penis, that man,
may he rest in peace.
1048
00:44:45,516 --> 00:44:47,484
But the second those cameras
started rolling,
1049
00:44:47,518 --> 00:44:49,713
I knew exactly what to do.
1050
00:44:49,753 --> 00:44:50,981
Maybe it's genetic.
1051
00:44:51,021 --> 00:44:53,046
My great-grandmother
was a gypsy sword-swallower,
1052
00:44:53,090 --> 00:44:55,684
but I discovered
I have a very real talent
1053
00:44:55,726 --> 00:44:58,593
for sucking cock on camera.
1054
00:44:58,629 --> 00:45:00,358
Next thing you know,
5 years pass
1055
00:45:00,397 --> 00:45:01,989
without even blinking.
1056
00:45:02,032 --> 00:45:03,659
The coke might have helped
with that,
1057
00:45:03,701 --> 00:45:06,636
the non-blinking part.
1058
00:45:06,670 --> 00:45:10,663
And then one day, Riley
locks herself in a motel room
1059
00:45:10,708 --> 00:45:12,938
and blows her brains out.
1060
00:45:12,976 --> 00:45:16,571
Oh, my God.
1061
00:45:16,613 --> 00:45:18,046
I found out later
her stepfather
1062
00:45:18,082 --> 00:45:20,949
was blackmailing her,
the same prick
1063
00:45:20,984 --> 00:45:24,112
who had abused her
since she was 10.
1064
00:45:24,154 --> 00:45:26,054
What else is new?
1065
00:45:26,090 --> 00:45:28,285
My childhood wasn't
all that different.
1066
00:45:31,695 --> 00:45:32,753
I'm so sorry.
1067
00:45:32,796 --> 00:45:36,323
Hey,
what's that saying,
1068
00:45:36,366 --> 00:45:38,300
"One man's trash
is another man's treasure"?
1069
00:45:38,335 --> 00:45:40,360
Someone else might have turned
my childhood
1070
00:45:40,404 --> 00:45:42,372
into a heartbreaking novel.
1071
00:45:42,406 --> 00:45:44,966
Not me.
1072
00:45:45,008 --> 00:45:46,839
Not yet anyway.
1073
00:45:50,914 --> 00:45:52,506
So are you famous?
1074
00:45:55,319 --> 00:45:56,343
Yeah.
1075
00:45:56,386 --> 00:45:57,785
Really famous?
1076
00:45:57,821 --> 00:45:59,914
Well...okay.
1077
00:45:59,957 --> 00:46:02,482
Tyra Doright and Christy Climax
are probably
1078
00:46:02,526 --> 00:46:05,222
the most popular girls right now
in terms of web traffic.
1079
00:46:05,262 --> 00:46:08,993
But the Tyra Talking Love Doll
is seriously overpriced at $225,
1080
00:46:09,032 --> 00:46:11,296
and the arms don't even move
in all directions,
1081
00:46:11,335 --> 00:46:15,499
whereas the anatomically correct
Elektra Luxx Vagina Deluxe
1082
00:46:15,539 --> 00:46:19,134
retails for 89 bucks and comes
in 3 different colors.
1083
00:46:19,176 --> 00:46:23,135
It is the number one selling
celebrity vagina on the market.
1084
00:46:23,180 --> 00:46:26,377
Hold on.
1085
00:46:26,416 --> 00:46:29,146
Strangers purchase a replica
of your vagina?
1086
00:46:29,186 --> 00:46:31,654
It vibrates, and it squirts.
1087
00:46:31,688 --> 00:46:33,485
[chuckles]
1088
00:46:33,524 --> 00:46:35,151
Oh, life is so fucking weird.
1089
00:46:35,192 --> 00:46:37,217
I don't even know
what to think sometimes.
1090
00:46:37,261 --> 00:46:39,058
[crashing noise]
1091
00:46:39,096 --> 00:46:40,859
This is the Los Angeles
Fire Department.
1092
00:46:40,898 --> 00:46:42,126
Anybody still in here?
1093
00:46:42,166 --> 00:46:44,259
We're in the elevator!
1094
00:46:44,301 --> 00:46:45,893
Hey!
Can you hear us?
1095
00:46:45,936 --> 00:46:47,631
Yeah, hold on.
I'll get you right out.
1096
00:46:49,439 --> 00:46:51,907
Hey, you guys okay?
1097
00:46:51,942 --> 00:46:54,604
I actually brought her
another espresso
1098
00:46:54,645 --> 00:46:58,308
because I did not want her
to say that she was asleep
1099
00:46:58,348 --> 00:46:59,542
when I talked to her.
1100
00:47:02,853 --> 00:47:05,117
I can't think of any moment
in my life
1101
00:47:05,155 --> 00:47:06,884
that I'd like to relive.
1102
00:47:06,924 --> 00:47:10,724
I find myself not really being
nostalgic about anything.
1103
00:47:10,761 --> 00:47:12,695
But that can't be, can it?
1104
00:47:12,729 --> 00:47:15,220
I just want to tell her
to just quit caterwauling around
1105
00:47:15,265 --> 00:47:17,790
like a goddamned puma
and get her ass in gear.
1106
00:47:17,835 --> 00:47:20,531
Mom, just get your act together.
1107
00:47:20,571 --> 00:47:22,095
You're hot.
1108
00:47:22,139 --> 00:47:23,504
I'd bang you.
I think about it.
1109
00:47:23,540 --> 00:47:24,734
But I don't tell you.
Why?
1110
00:47:24,775 --> 00:47:26,766
It's like a seesaw
in my head.
1111
00:47:26,810 --> 00:47:29,540
Because in my bones,
I know the feeling.
1112
00:47:29,580 --> 00:47:31,605
I mean, I think I know.
1113
00:47:31,648 --> 00:47:36,244
And I see that on the tray
are 2 little fortune cookies,
1114
00:47:36,286 --> 00:47:38,777
and I start to crack it open,
and I see the slip.
1115
00:47:38,822 --> 00:47:41,017
But I--at this point,
I can't read it
1116
00:47:41,058 --> 00:47:44,585
because my eyes
are so fricking swollen.
1117
00:47:44,628 --> 00:47:47,927
I turn the lights down low.
1118
00:47:47,965 --> 00:47:50,399
Create a little atmosphere.
1119
00:47:50,434 --> 00:47:51,628
So I bring the waiter over.
1120
00:47:51,668 --> 00:47:52,726
I said, "Can you please--
1121
00:47:52,769 --> 00:47:54,168
"can you please
just read this to me?
1122
00:47:54,204 --> 00:47:55,171
It's my fortune."
1123
00:47:55,205 --> 00:47:57,435
Yes, no, yes, no,
yes, no.
1124
00:47:57,474 --> 00:47:58,771
I have nostalgia
for something.
1125
00:47:58,809 --> 00:48:00,436
It just hasn't happened yet.
1126
00:48:00,477 --> 00:48:02,240
But it's gonna happen,
because if it doesn't,
1127
00:48:02,279 --> 00:48:03,303
it's all shit.
1128
00:48:03,347 --> 00:48:05,815
The whole point is...
1129
00:48:05,849 --> 00:48:08,147
like La Migra,
you know what I mean?
1130
00:48:08,185 --> 00:48:11,086
Like, I'm Mexico,
and she's America.
1131
00:48:11,121 --> 00:48:16,684
A day without wearing a kilt
is like a day without sunshine.
1132
00:48:16,727 --> 00:48:18,456
I mean, something's
gonna happen.
1133
00:48:18,495 --> 00:48:20,122
It has to, right?
1134
00:48:20,163 --> 00:48:23,030
But when I slipped
into the dress,
1135
00:48:23,066 --> 00:48:25,432
I felt...
1136
00:48:25,469 --> 00:48:27,699
fat.
1137
00:48:27,738 --> 00:48:29,603
I need your encouragement
here.
1138
00:48:29,640 --> 00:48:31,631
I'm paralyzed by all this guilt.
1139
00:48:31,675 --> 00:48:34,371
I'm young,
but I understand loneliness
1140
00:48:34,411 --> 00:48:36,971
and how hard it can be.
1141
00:48:37,014 --> 00:48:39,710
What the fuck does that--
what is that?
1142
00:48:39,750 --> 00:48:40,910
I mean, do you--
do you want me
1143
00:48:40,951 --> 00:48:42,350
to compliment you
on your cleavage?
1144
00:48:42,386 --> 00:48:45,321
I need you to tell me
that it's okay.
1145
00:48:45,355 --> 00:48:47,152
I mean, isn't "no"
really mean "yes"?
1146
00:48:47,190 --> 00:48:49,317
Maxine,
it's time to wake up.
1147
00:48:49,359 --> 00:48:50,883
Maxine, you got to wake up now.
1148
00:48:50,928 --> 00:48:54,193
Maxine, wake up.
1149
00:48:54,231 --> 00:48:55,255
What?
I'm listening.
1150
00:48:55,299 --> 00:48:56,789
We're here.
1151
00:48:59,403 --> 00:49:01,303
Oh, okay.
1152
00:49:01,338 --> 00:49:04,330
[police chatter on radio]
1153
00:49:11,915 --> 00:49:14,748
[mumbling]
1154
00:49:18,388 --> 00:49:22,154
Where--where have you--
are you all right?
1155
00:49:22,192 --> 00:49:24,524
Thank God
you're home.
1156
00:49:28,065 --> 00:49:29,032
Thank you.
1157
00:49:29,066 --> 00:49:30,158
Bambi.
1158
00:49:30,200 --> 00:49:32,168
Have we met?
No.
1159
00:49:32,202 --> 00:49:33,692
You're off the hook with me,
lamb chops.
1160
00:49:33,737 --> 00:49:35,227
I'm just making sure
she got home safe.
1161
00:49:35,272 --> 00:49:37,240
Well, I thank you for that.
1162
00:49:37,274 --> 00:49:38,298
Can I, uh, call you a cab?
1163
00:49:38,342 --> 00:49:39,434
What happened?
1164
00:49:39,476 --> 00:49:40,534
Ah, the neighbors.
1165
00:49:40,577 --> 00:49:41,805
Yeah, it's been a crazy night.
1166
00:49:41,845 --> 00:49:43,870
You want--I can call you a cab.
1167
00:49:43,914 --> 00:49:44,972
No, what happened to 'em?
1168
00:49:45,015 --> 00:49:46,380
I'm not entirely sure.
1169
00:49:46,416 --> 00:49:49,010
Some guys he owed money to
were threatening him
1170
00:49:49,052 --> 00:49:51,748
or beating him up or something,
and he had a heart attack.
1171
00:49:51,788 --> 00:49:55,485
Oh, that's awful.
1172
00:49:55,525 --> 00:49:57,459
Is he gonna make it?
1173
00:49:57,494 --> 00:50:00,861
Travis.
Yeah, coming.
1174
00:50:00,897 --> 00:50:01,886
I don't really know.
1175
00:50:01,932 --> 00:50:03,160
Kind of a shady character.
1176
00:50:03,200 --> 00:50:04,929
You sure I can't pay
for your cab fare?
1177
00:50:04,968 --> 00:50:07,266
You know, I'm gonna take
the bus, I think.
1178
00:50:07,304 --> 00:50:08,362
Well, let me cover that.
1179
00:50:08,405 --> 00:50:10,805
That's the least I can do.
1180
00:50:10,841 --> 00:50:13,036
There you go.
1181
00:50:13,076 --> 00:50:14,270
Actually, uh...
1182
00:50:14,311 --> 00:50:15,801
that's the least you can do,
all right?
1183
00:50:15,846 --> 00:50:17,746
For the bus?
For whatever's next.
1184
00:50:17,781 --> 00:50:20,045
It's a long way to go.
1185
00:50:20,083 --> 00:50:22,881
No telling what fun and games
the gods have in store.
1186
00:50:22,919 --> 00:50:25,615
Good luck, Travis.
1187
00:50:25,655 --> 00:50:28,624
Good luck to you too, Bambi.
1188
00:50:28,658 --> 00:50:31,525
Ah, Travis.
1189
00:50:31,561 --> 00:50:35,088
I'm gonna take these off
and take that off.
1190
00:50:36,833 --> 00:50:38,994
This is impossible.
1191
00:50:39,036 --> 00:50:41,095
Okay.
1192
00:50:41,138 --> 00:50:43,572
Can you help me with these?
1193
00:50:43,607 --> 00:50:45,666
I'll be ready in just a minute.
1194
00:50:45,709 --> 00:50:47,506
I think you should, um...
1195
00:50:47,544 --> 00:50:49,603
We should start,
though, okay?
1196
00:50:49,646 --> 00:50:52,979
I'm gonna be right with you.
1197
00:50:54,918 --> 00:50:58,615
Okay, okay.
1198
00:51:00,524 --> 00:51:02,048
Now you start.
1199
00:51:05,962 --> 00:51:08,931
[tender guitar music]
1200
00:51:27,384 --> 00:51:30,353
[soft piano and guitar music]
1201
00:51:51,741 --> 00:51:53,174
I'll call you back.
1202
00:51:55,979 --> 00:51:57,037
You all right?
1203
00:51:58,315 --> 00:51:59,907
Was that her?
1204
00:51:59,950 --> 00:52:01,611
Yeah.
1205
00:52:03,453 --> 00:52:05,114
What'd she say?
1206
00:52:06,523 --> 00:52:09,583
She was worried about you.
1207
00:52:15,799 --> 00:52:19,166
[scoffs]
1208
00:52:19,202 --> 00:52:20,829
Unbelievable.
1209
00:52:20,871 --> 00:52:22,065
Both of you.
1210
00:52:32,215 --> 00:52:33,944
Maxine--
Did you fuck me?
1211
00:52:33,984 --> 00:52:35,008
What?
1212
00:52:35,051 --> 00:52:37,281
A simple yes or no.
Did you fuck me?
1213
00:52:37,320 --> 00:52:38,617
No.
1214
00:52:38,655 --> 00:52:41,180
I don't remember
taking my clothes off.
1215
00:52:41,224 --> 00:52:42,885
I helped you
with your clothes.
1216
00:52:42,926 --> 00:52:45,053
Hmm.
What a gentleman.
1217
00:52:45,095 --> 00:52:46,824
Well, you were very drunk
when you got home.
1218
00:52:46,863 --> 00:52:48,125
Oh, boo-fucking-hoo.
1219
00:52:48,165 --> 00:52:49,723
I'm still drunk,
but I'm not an idiot,
1220
00:52:49,766 --> 00:52:51,563
so you don't have to talk to me
like I'm an idiot.
1221
00:52:51,601 --> 00:52:53,125
I'm not.
Don't.
1222
00:52:53,170 --> 00:52:54,467
I know what you're doing.
1223
00:52:54,504 --> 00:52:56,802
I'm not doing anything, okay?
1224
00:52:56,840 --> 00:52:57,864
I'm just trying to explain
1225
00:52:57,908 --> 00:52:59,466
that when you came home,
you were wasted.
1226
00:52:59,509 --> 00:53:00,476
Your words.
1227
00:53:00,510 --> 00:53:01,909
Now you're quoting me?
1228
00:53:01,945 --> 00:53:03,469
[laughs]
1229
00:53:03,513 --> 00:53:05,481
That is so condescending.
1230
00:53:05,515 --> 00:53:07,847
Well, I'm sorry,
'cause I didn't mean it
1231
00:53:07,884 --> 00:53:09,977
to sound condescending.
1232
00:53:10,020 --> 00:53:11,920
Oh, of course not.
What did you mean?
1233
00:53:11,955 --> 00:53:16,051
What I meant was...
1234
00:53:16,092 --> 00:53:18,253
nothing happened tonight.
1235
00:53:18,295 --> 00:53:21,958
Nothing happened tonight.
1236
00:53:24,901 --> 00:53:26,664
You have a way with words.
1237
00:53:28,972 --> 00:53:30,963
In bed.
With us.
1238
00:53:33,977 --> 00:53:36,969
That's a shame.
1239
00:53:37,013 --> 00:53:39,607
Why?
1240
00:53:39,649 --> 00:53:43,813
'Cause you're never gonna get
to fuck me again.
1241
00:53:51,461 --> 00:53:53,292
Why don't you just go
back to sleep?
1242
00:53:53,330 --> 00:53:56,322
We'll just talk about it
in the morning, okay?
1243
00:53:58,568 --> 00:54:00,092
Okay.
1244
00:54:02,672 --> 00:54:06,802
[whimpers]
1245
00:54:06,843 --> 00:54:09,311
But did you want to?
1246
00:54:09,346 --> 00:54:10,711
What?
1247
00:54:10,747 --> 00:54:12,442
Did you want to fuck me?
1248
00:54:12,482 --> 00:54:13,676
No.
1249
00:54:13,717 --> 00:54:15,582
I mean, of course.
1250
00:54:17,821 --> 00:54:19,311
[sobbing]
1251
00:54:19,356 --> 00:54:22,689
I want you to fall in love
with me again.
1252
00:54:22,726 --> 00:54:24,751
I've had other offers too.
1253
00:54:24,794 --> 00:54:28,821
From younger guys, richer guys,
even your friends,
1254
00:54:28,865 --> 00:54:30,833
but you're the one
that I want to be with.
1255
00:54:30,867 --> 00:54:32,858
That's what we agreed.
1256
00:54:32,902 --> 00:54:34,665
And now you go and do this,
1257
00:54:34,704 --> 00:54:37,468
and I'm gonna change everything
that I believe in.
1258
00:54:37,507 --> 00:54:40,305
Everything!
1259
00:54:40,343 --> 00:54:43,369
But I don't want to,
because you're the one
1260
00:54:43,413 --> 00:54:45,574
that I want to live with.
1261
00:54:47,317 --> 00:54:49,717
Oh, God.
1262
00:54:49,753 --> 00:54:53,245
Okay, we're gonna
figure this out, all right?
1263
00:54:53,290 --> 00:54:54,382
Tomorrow.
1264
00:54:56,593 --> 00:54:59,323
Everything's clearer
in the morning, okay?
1265
00:54:59,362 --> 00:55:02,991
[sniffles]
1266
00:55:03,033 --> 00:55:04,625
You need something
to help you sleep?
1267
00:55:07,637 --> 00:55:10,037
Okay.
1268
00:55:10,073 --> 00:55:13,065
[phone vibrates]
1269
00:55:15,211 --> 00:55:17,145
Are you going to get that?
1270
00:55:17,180 --> 00:55:18,807
No.
1271
00:55:18,848 --> 00:55:21,180
Are you sure?
1272
00:55:21,217 --> 00:55:23,344
I'm sure.
1273
00:55:23,386 --> 00:55:24,717
Mm-hmm.
1274
00:55:25,822 --> 00:55:28,814
[phone continues vibrating]
1275
00:55:29,926 --> 00:55:31,587
God damn it, Maxine.
1276
00:55:33,163 --> 00:55:36,098
Listen to me carefully,
you whiny psycho bitch.
1277
00:55:36,132 --> 00:55:37,656
You can't have him.
1278
00:55:37,701 --> 00:55:40,431
So pull your Botox head
out of your skanky little ass
1279
00:55:40,470 --> 00:55:42,165
and get yourself a fucking life
of your own.
1280
00:55:42,205 --> 00:55:44,002
You are not allowed
to borrow mine!
1281
00:55:44,040 --> 00:55:45,234
Maxine.
1282
00:55:45,275 --> 00:55:46,936
To think of the unbearable
amount of hours
1283
00:55:46,976 --> 00:55:50,571
listening to your pathetic
motherhood hang-ups
1284
00:55:50,613 --> 00:55:52,410
and your embarrassing jealousy
of your sister
1285
00:55:52,449 --> 00:55:53,711
and those excruciating dreams
1286
00:55:53,750 --> 00:55:55,149
of opening
that stupid restaurant,
1287
00:55:55,185 --> 00:55:56,982
which you're never actually
gonna do because--
1288
00:55:57,020 --> 00:55:58,180
What?
Maxine, what's going on?
1289
00:55:58,221 --> 00:55:59,245
Who is this?
1290
00:55:59,289 --> 00:56:01,086
Open the door.
What is going on?
1291
00:56:01,124 --> 00:56:02,921
Hold on!
1292
00:56:02,959 --> 00:56:04,085
What happened to her?
1293
00:56:04,127 --> 00:56:05,594
Come on, Maxine.
Please.
1294
00:56:05,628 --> 00:56:06,686
Shut up!
1295
00:56:06,730 --> 00:56:08,391
No, not you, Officer.
1296
00:56:08,431 --> 00:56:10,160
Is she gonna make it?
1297
00:56:18,441 --> 00:56:20,306
She ran her car into a pole.
1298
00:56:20,343 --> 00:56:22,334
[tires screeching
and glass shattering]
1299
00:56:22,379 --> 00:56:24,438
The officer on site called
the last number she dialed
1300
00:56:24,481 --> 00:56:26,142
and said it's pretty serious.
1301
00:56:26,182 --> 00:56:28,377
You should go.
1302
00:56:37,727 --> 00:56:39,627
I'm gonna stay.
1303
00:56:39,662 --> 00:56:41,755
Travis,
she's in the emergency room.
1304
00:56:41,798 --> 00:56:43,163
She shouldn't be alone.
1305
00:56:43,199 --> 00:56:45,064
Well, I'll call her sister,
and she can go.
1306
00:56:45,101 --> 00:56:46,625
She's her family.
1307
00:56:48,705 --> 00:56:50,696
Do what you got to do.
1308
00:56:50,740 --> 00:56:53,140
What I go to do is stay here.
1309
00:56:57,747 --> 00:56:59,510
It's a little late
for these gestures.
1310
00:56:59,549 --> 00:57:01,449
You don't have to talk to me.
1311
00:57:01,484 --> 00:57:03,076
You don't have to look at me.
1312
00:57:03,119 --> 00:57:05,883
You don't even have to be
in the same room as me.
1313
00:57:05,922 --> 00:57:07,480
Just go to sleep.
1314
00:57:07,524 --> 00:57:09,287
I'm gonna put on a pot
of coffee,
1315
00:57:09,325 --> 00:57:10,986
and I'm gonna stay right here.
1316
00:57:15,532 --> 00:57:16,521
Good night.
1317
00:57:18,134 --> 00:57:19,294
Good night.
1318
00:57:38,488 --> 00:57:40,388
Oh.
[laughs]
1319
00:57:40,423 --> 00:57:41,913
I'm sorry.
Who are you?
1320
00:57:41,958 --> 00:57:43,357
I forgot.
I'm...
1321
00:57:43,393 --> 00:57:45,020
I'm Rita's roommate.
1322
00:57:45,061 --> 00:57:46,460
Who?
1323
00:57:46,496 --> 00:57:48,487
The bartender
from Ruby's Caribbean.
1324
00:57:48,531 --> 00:57:50,522
She said you got attacked
in the parking lot tonight
1325
00:57:50,567 --> 00:57:51,966
or something.
1326
00:57:52,001 --> 00:57:53,229
Oh, yeah.
1327
00:57:53,269 --> 00:57:54,702
She gave you a couple Valiums,
1328
00:57:54,737 --> 00:57:56,705
so that's probably
what you're feeling right now.
1329
00:57:56,739 --> 00:57:58,400
Right.
1330
00:58:01,578 --> 00:58:03,011
What's that?
1331
00:58:03,046 --> 00:58:05,879
Oh, it's for work.
1332
00:58:05,915 --> 00:58:07,212
I'm a masseuse.
1333
00:58:07,250 --> 00:58:09,775
Oh, hi, Mama.
1334
00:58:09,819 --> 00:58:13,220
No, a masseuse.
1335
00:58:13,256 --> 00:58:14,883
I do body work.
1336
00:58:14,924 --> 00:58:16,619
My name is Darby.
1337
00:58:16,659 --> 00:58:19,492
Oh, hi.
I'm--I'm Holly.
1338
00:58:19,529 --> 00:58:22,259
So, look, if you want
to go back to sleep, I can...
1339
00:58:22,298 --> 00:58:23,390
No.
No, really.
1340
00:58:23,433 --> 00:58:26,095
I'm--I'm good.
I'm good.
1341
00:58:28,671 --> 00:58:29,933
So...
1342
00:58:29,973 --> 00:58:31,736
where are you from?
1343
00:58:31,774 --> 00:58:33,401
Oh, I'm Canadian.
1344
00:58:33,443 --> 00:58:35,673
Wow.
Cool.
1345
00:58:35,712 --> 00:58:36,701
Yeah, you ever been?
1346
00:58:36,746 --> 00:58:37,735
No.
1347
00:58:37,780 --> 00:58:39,577
But I love the food.
1348
00:58:41,684 --> 00:58:43,777
Um, do you know the guys
that did this to you?
1349
00:58:43,820 --> 00:58:45,617
No, no.
1350
00:58:45,655 --> 00:58:47,589
I guess some days
are stranger than others.
1351
00:58:47,624 --> 00:58:48,921
Yeah.
1352
00:58:48,958 --> 00:58:51,290
Whenever something
really weird happens to me,
1353
00:58:51,327 --> 00:58:54,057
I think it's, like,
a life marker.
1354
00:58:54,097 --> 00:58:56,463
I say to myself, "Darby,
1355
00:58:56,499 --> 00:58:59,764
"you are alive,
and the time is now.
1356
00:58:59,802 --> 00:59:01,963
Today is a day
you will not forget."
1357
00:59:02,005 --> 00:59:03,973
Yeah.
1358
00:59:04,007 --> 00:59:06,066
And it's also my birthday.
1359
00:59:06,109 --> 00:59:07,076
[gasps]
1360
00:59:07,110 --> 00:59:08,907
Today is your birthday?
1361
00:59:08,945 --> 00:59:11,413
No shit?
Oh, my gosh.
1362
00:59:11,447 --> 00:59:12,937
We should have a drink
to celebrate.
1363
00:59:12,982 --> 00:59:14,711
No, I really--
I can't hold my liquor.
1364
00:59:14,751 --> 00:59:16,150
But you should.
1365
00:59:16,185 --> 00:59:17,482
Well, fuck.
1366
00:59:17,520 --> 00:59:19,784
You know what, let me give you
a birthday massage.
1367
00:59:19,822 --> 00:59:20,948
No.
1368
00:59:20,990 --> 00:59:22,958
No, you really--
I couldn't.
1369
00:59:25,562 --> 00:59:27,860
Oh.
1370
00:59:27,897 --> 00:59:30,195
Your neck is like a rock,
like you smashed it.
1371
00:59:30,233 --> 00:59:32,201
Oh, yeah,
I got hit by a car today.
1372
00:59:32,235 --> 00:59:33,259
Twice.
1373
00:59:33,303 --> 00:59:35,032
Jesus, quite the birthday,
huh?
1374
00:59:35,071 --> 00:59:37,005
Yeah.
1375
00:59:37,040 --> 00:59:39,907
Do you spend a lot of time
sitting at work?
1376
00:59:39,943 --> 00:59:41,467
Some positions, I guess.
1377
00:59:42,912 --> 00:59:44,004
Hmm.
1378
00:59:44,047 --> 00:59:45,514
Ahh.
1379
00:59:45,548 --> 00:59:48,540
So before getting attacked
and before getting run over,
1380
00:59:48,585 --> 00:59:51,213
did you do anything special
for your birthday?
1381
00:59:51,254 --> 00:59:52,983
Oh.
1382
00:59:53,022 --> 00:59:54,717
Not really.
1383
00:59:54,757 --> 00:59:56,952
I mean, I, um...
1384
00:59:56,993 --> 01:00:00,224
I went to work,
and then I went to the gym.
1385
01:00:00,263 --> 01:00:03,164
And then my best friend
called me to go work with her,
1386
01:00:03,199 --> 01:00:04,564
but that didn't really pan out.
1387
01:00:04,601 --> 01:00:07,798
And then we met this woman
who took us to the bar,
1388
01:00:07,837 --> 01:00:11,967
and she got tanked,
and, um...
1389
01:00:12,008 --> 01:00:16,707
my friend ended up
taking her home and, um...
1390
01:00:16,746 --> 01:00:18,680
[sobbing]
1391
01:00:18,715 --> 01:00:19,704
It's okay.
1392
01:00:19,749 --> 01:00:21,614
Just let it out.
1393
01:00:21,651 --> 01:00:24,211
Your body's been through
some major, major trauma.
1394
01:00:24,253 --> 01:00:27,245
It's not that.
1395
01:00:27,290 --> 01:00:28,689
It's just Bambi.
1396
01:00:28,725 --> 01:00:30,886
She didn't--
1397
01:00:30,927 --> 01:00:34,021
she didn't even remember
it was my birthday,
1398
01:00:34,063 --> 01:00:36,657
and that's why I thought
she was calling to begin with.
1399
01:00:36,699 --> 01:00:40,362
I was sure she had some surprise
planned for me or something,
1400
01:00:40,403 --> 01:00:43,497
and she just wanted me
to tag-team some guy.
1401
01:00:43,539 --> 01:00:45,268
She's so stupid,
she doesn't even realize
1402
01:00:45,308 --> 01:00:47,037
that I have feelings for her.
1403
01:00:47,076 --> 01:00:49,135
[sniffles]
1404
01:00:49,178 --> 01:00:51,806
I-I felt so nervous,
1405
01:00:51,848 --> 01:00:54,408
'cause even though
it was a fake thing,
1406
01:00:54,450 --> 01:00:57,112
just a pony show
for some cheese ball,
1407
01:00:57,153 --> 01:01:00,520
I thought, "You know,
she's finally gonna get it."
1408
01:01:00,556 --> 01:01:02,023
The whole thing got interrupted,
1409
01:01:02,058 --> 01:01:04,185
and she spent the whole night
making fun of me.
1410
01:01:04,227 --> 01:01:07,685
And I'm so bad at my job,
1411
01:01:07,730 --> 01:01:09,595
I'm afraid
nobody's gonna hire me
1412
01:01:09,632 --> 01:01:11,190
'cause I get embarrassed
talking dirty
1413
01:01:11,234 --> 01:01:12,565
and I can't eat pussy.
1414
01:01:12,602 --> 01:01:14,365
It's just a matter of time
before they realize
1415
01:01:14,404 --> 01:01:16,065
that I'm the lamest
porn star ever.
1416
01:01:16,105 --> 01:01:19,233
Well, I'm sure it's not
as bad as it seems.
1417
01:01:19,275 --> 01:01:22,904
It's pretty awful.
1418
01:01:22,945 --> 01:01:25,038
Well, have you thought
about a new career?
1419
01:01:25,081 --> 01:01:27,311
Yeah.
1420
01:01:27,350 --> 01:01:29,443
But I'm so dumb,
I'm not good at anything.
1421
01:01:29,485 --> 01:01:31,282
You're just being hard
on yourself.
1422
01:01:31,320 --> 01:01:33,686
No, I'm being honest.
1423
01:01:33,723 --> 01:01:36,556
You know, everybody laughs
at me.
1424
01:01:36,592 --> 01:01:37,991
They don't even have
the courtesy
1425
01:01:38,027 --> 01:01:39,392
to do it behind my back.
1426
01:01:39,429 --> 01:01:41,397
When those men came
at me tonight,
1427
01:01:41,431 --> 01:01:45,299
I thought, "This is it.
I'm dead.
1428
01:01:45,334 --> 01:01:47,461
"And I haven't even done
anything with my life
1429
01:01:47,503 --> 01:01:49,994
"or had the chance to tell her
about Ringo and the puking
1430
01:01:50,039 --> 01:01:51,301
so she'd understand."
1431
01:01:51,340 --> 01:01:52,534
Tell who?
1432
01:01:52,575 --> 01:01:54,566
Who's Ringo?
1433
01:01:54,610 --> 01:01:58,671
He was my dog when I was 12.
Golden retriever.
1434
01:01:58,715 --> 01:01:59,977
What happened to him?
1435
01:02:00,016 --> 01:02:02,348
God, he was...
1436
01:02:02,385 --> 01:02:06,048
he was always
humping everything.
1437
01:02:06,089 --> 01:02:09,081
It was like,
"Get off me, you pig."
1438
01:02:09,125 --> 01:02:10,149
[laughter]
1439
01:02:10,193 --> 01:02:11,626
Nonstop.
1440
01:02:11,661 --> 01:02:13,060
And he really was
the horniest dog.
1441
01:02:13,096 --> 01:02:14,654
I mean, something was wrong
with him.
1442
01:02:15,965 --> 01:02:18,991
I've never told anybody
this before.
1443
01:02:19,035 --> 01:02:21,970
Okay.
1444
01:02:22,004 --> 01:02:27,067
What happened was, I, um...
1445
01:02:27,110 --> 01:02:30,705
I had all these
magazine articles spread out.
1446
01:02:30,747 --> 01:02:34,046
I was doing this school project,
this collage on rock formations.
1447
01:02:34,083 --> 01:02:35,778
My legs were in a V.
1448
01:02:35,818 --> 01:02:39,720
I was only wearing a T-shirt
and panties.
1449
01:02:41,190 --> 01:02:45,684
And Ringo comes running in
to play...
1450
01:02:48,831 --> 01:02:55,168
And he starts licking my knee,
which was funny, you know?
1451
01:02:58,274 --> 01:03:00,606
And then...
1452
01:03:00,643 --> 01:03:04,477
all of a sudden, he...
1453
01:03:04,514 --> 01:03:08,678
starts moving up my thigh,
sniffing.
1454
01:03:12,522 --> 01:03:15,082
And I got this tingle.
1455
01:03:15,124 --> 01:03:19,060
So out of curiosity,
1456
01:03:19,095 --> 01:03:23,998
and because my mother
was asleep,
1457
01:03:24,033 --> 01:03:28,834
I moved my panties aside.
Let him investigate.
1458
01:03:28,871 --> 01:03:31,772
So he just stuck his nose
in there
1459
01:03:31,808 --> 01:03:35,073
and started licking
between my lips.
1460
01:03:35,111 --> 01:03:41,016
And he was so gentle
and tireless.
1461
01:03:41,050 --> 01:03:46,613
I mean, that dog could have
kept licking all night.
1462
01:03:46,656 --> 01:03:50,649
And, you know, it felt so good.
1463
01:03:50,693 --> 01:03:52,786
To this day, I haven't had
better head.
1464
01:03:52,829 --> 01:03:55,195
So I laid down,
1465
01:03:55,231 --> 01:04:00,828
and I took off my underpants,
and I let him go to town
1466
01:04:00,870 --> 01:04:05,569
when--when...
1467
01:04:05,608 --> 01:04:09,544
out of nowhere, I hear my mom
yelling hysterically,
1468
01:04:09,579 --> 01:04:11,706
beating the dog
with a wet mop.
1469
01:04:11,747 --> 01:04:13,942
I mean, it was like
she was possessed.
1470
01:04:13,983 --> 01:04:16,008
She wouldn't talk to me
for a week.
1471
01:04:19,722 --> 01:04:22,452
And then one day, I came home,
and Ringo was gone.
1472
01:04:23,960 --> 01:04:27,623
And she said he ran away,
but I knew she was lying.
1473
01:04:27,663 --> 01:04:30,154
And that summer,
1474
01:04:30,199 --> 01:04:33,430
I found his collar and bones
buried in the backyard.
1475
01:04:33,469 --> 01:04:35,994
Holly, that's horrible.
1476
01:04:36,038 --> 01:04:37,528
[sobbing]
1477
01:04:37,573 --> 01:04:39,803
I can't believe--
1478
01:04:39,842 --> 01:04:41,969
I can't believe I told you that.
1479
01:04:42,011 --> 01:04:43,273
It's okay.
1480
01:04:45,114 --> 01:04:49,107
So now...
1481
01:04:49,151 --> 01:04:53,315
every time
I go down on a girl,
1482
01:04:53,356 --> 01:04:57,656
I think of Ringo, and everything
just comes up in me.
1483
01:04:57,693 --> 01:04:59,923
I can't--I can't control it.
1484
01:04:59,962 --> 01:05:01,156
Of course.
1485
01:05:01,197 --> 01:05:03,256
But now you've acknowledged it.
1486
01:05:03,299 --> 01:05:05,563
It's time to just move on.
1487
01:05:05,601 --> 01:05:07,899
The body doesn't want
to hold on to these things.
1488
01:05:07,937 --> 01:05:10,098
It just wants to let it go.
1489
01:05:10,139 --> 01:05:14,132
You're so understanding.
1490
01:05:14,176 --> 01:05:15,438
You don't think I'm disgusting?
1491
01:05:15,478 --> 01:05:17,469
Of course not.
1492
01:05:17,513 --> 01:05:19,276
I'm not some immortal whore?
1493
01:05:19,315 --> 01:05:21,374
You mean immoral?
1494
01:05:21,417 --> 01:05:23,044
Yeah, that's what I mean.
1495
01:05:23,085 --> 01:05:25,781
Sweetie...
1496
01:05:25,821 --> 01:05:27,516
I think when it comes
to pleasure,
1497
01:05:27,556 --> 01:05:30,957
if it feels good
and you're not hurting anyone,
1498
01:05:30,993 --> 01:05:32,722
then forget about morals.
1499
01:05:32,762 --> 01:05:34,161
What your mother did--
1500
01:05:34,196 --> 01:05:37,393
that was immoral.
1501
01:05:37,433 --> 01:05:39,162
She had my uncle shoot Ringo
in the head.
1502
01:05:39,201 --> 01:05:41,533
Well, that's just pure evil.
1503
01:05:44,907 --> 01:05:46,807
I...
1504
01:05:46,842 --> 01:05:47,866
I think I'm cured.
1505
01:05:49,145 --> 01:05:51,238
No, I think I just--
I needed to tell somebody.
1506
01:05:51,280 --> 01:05:53,214
Thank you.
1507
01:05:53,249 --> 01:05:55,717
Oh, sweetie,
don't mention it.
1508
01:05:55,751 --> 01:05:58,219
No, I need
to pay you back somehow.
1509
01:05:58,254 --> 01:05:59,721
Do not be silly.
1510
01:05:59,755 --> 01:06:01,086
No, I would feel
so much better
1511
01:06:01,123 --> 01:06:02,715
if you'd just lie down
and let me give you head.
1512
01:06:02,758 --> 01:06:04,191
[laughs]
What?
1513
01:06:04,226 --> 01:06:05,488
I don't even know you.
1514
01:06:05,528 --> 01:06:07,723
It would mean so much to me.
1515
01:06:07,763 --> 01:06:09,560
You should be doing this
with Bambi.
1516
01:06:09,598 --> 01:06:11,293
Look, I could use
the practice.
1517
01:06:11,334 --> 01:06:13,359
Come on, my treat.
1518
01:06:13,402 --> 01:06:16,599
Please.
1519
01:06:16,639 --> 01:06:19,631
I have to pee first.
1520
01:06:24,213 --> 01:06:26,204
[sighs]
1521
01:06:27,950 --> 01:06:31,283
Blessed Mary, mother of mercy,
1522
01:06:31,320 --> 01:06:33,550
no matter what Bambi says
about you not being a virgin,
1523
01:06:33,589 --> 01:06:35,113
I still believe in you
1524
01:06:35,157 --> 01:06:38,126
and implore
your divine guidance.
1525
01:06:38,160 --> 01:06:41,755
Please, please, please
1526
01:06:41,797 --> 01:06:44,391
help me not to barf
all over that nice Canadian girl
1527
01:06:44,433 --> 01:06:46,901
as I pay her back
for her kindness.
1528
01:06:46,936 --> 01:06:48,597
Amen.
1529
01:06:57,279 --> 01:06:58,644
[dog barks]
1530
01:07:00,783 --> 01:07:03,752
[up-tempo acoustic guitar music]
1531
01:07:13,829 --> 01:07:15,922
I always wanted
to learn Chinese.
1532
01:07:15,965 --> 01:07:20,095
I don't know why, but ever since
I was a little girl.
1533
01:07:20,136 --> 01:07:23,833
Hello?
1534
01:07:23,873 --> 01:07:24,999
Darby?
1535
01:07:25,041 --> 01:07:27,635
Hey.
1536
01:07:27,676 --> 01:07:29,507
Hey.
1537
01:07:29,545 --> 01:07:30,705
Is Holly still here?
1538
01:07:30,746 --> 01:07:31,974
Yeah, mm-hmm.
1539
01:07:32,014 --> 01:07:33,174
This is her friend Bambi.
1540
01:07:33,215 --> 01:07:35,410
Oh, hey, Bambi.
Come on in.
1541
01:07:35,451 --> 01:07:37,316
You're not wearing any pants.
1542
01:07:37,353 --> 01:07:40,720
It was, uh, really stuffy
in here.
1543
01:07:42,792 --> 01:07:44,225
Holly's in the bathroom.
1544
01:07:44,260 --> 01:07:47,252
[vomiting]
1545
01:07:50,066 --> 01:07:53,365
I think the Valium
didn't sit well.
1546
01:07:53,402 --> 01:07:56,303
Or maybe some Mexican food.
1547
01:07:57,640 --> 01:07:59,801
Poor thing's been through
a lot today.
1548
01:07:59,842 --> 01:08:01,605
Do you want a drink?
1549
01:08:01,644 --> 01:08:03,407
Oh, I could use a beer.
I'm fine.
1550
01:08:03,446 --> 01:08:04,572
Okay.
1551
01:08:05,714 --> 01:08:07,443
You and Darby...
1552
01:08:07,483 --> 01:08:09,075
On and off.
1553
01:08:09,118 --> 01:08:10,312
She's young.
1554
01:08:10,352 --> 01:08:11,751
Really?
1555
01:08:11,787 --> 01:08:13,049
I couldn't tell.
1556
01:08:13,089 --> 01:08:14,454
How about you and, uh...
1557
01:08:14,490 --> 01:08:16,048
Oh, no.
1558
01:08:16,092 --> 01:08:17,992
Holly's totally straight.
1559
01:08:18,027 --> 01:08:20,359
We're super tight, though.
1560
01:08:20,396 --> 01:08:23,126
Starsky and Hutch tight.
1561
01:08:23,165 --> 01:08:25,565
Okay.
1562
01:08:25,601 --> 01:08:27,125
Here you go.
1563
01:08:27,169 --> 01:08:28,864
Cheers.
[toilet flushes]
1564
01:08:30,706 --> 01:08:33,038
[door opens]
1565
01:08:33,075 --> 01:08:34,633
What are you doing here?
1566
01:08:34,677 --> 01:08:36,508
I came back to the bar.
1567
01:08:36,545 --> 01:08:38,069
Rita told me what happened.
1568
01:08:38,114 --> 01:08:39,308
You came back for me?
1569
01:08:39,348 --> 01:08:42,340
Of course I came back.
1570
01:08:42,384 --> 01:08:44,181
It's past midnight.
1571
01:08:44,220 --> 01:08:46,688
It's officially your birthday.
1572
01:08:46,722 --> 01:08:49,885
Technically,
it was my birthday yesterday,
1573
01:08:49,925 --> 01:08:51,825
but it's the thought
that counts.
1574
01:08:51,861 --> 01:08:53,829
Your birthday's
on the 16th, Holly.
1575
01:08:53,863 --> 01:08:55,353
Right.
Yesterday.
1576
01:08:55,397 --> 01:08:57,888
No, today is the 16th.
1577
01:08:59,568 --> 01:09:01,263
Today is my birthday?
1578
01:09:04,573 --> 01:09:07,041
Happy birthday, you goofball.
1579
01:09:07,076 --> 01:09:10,045
[laughs]
1580
01:09:10,079 --> 01:09:11,376
I got the whole day planned.
1581
01:09:11,413 --> 01:09:12,505
Let's go get some sleep.
1582
01:09:12,548 --> 01:09:13,537
Mm.
1583
01:09:14,917 --> 01:09:16,248
Oh, don't forget your bag.
1584
01:09:16,285 --> 01:09:17,718
Thank you.
1585
01:09:19,221 --> 01:09:22,213
[no audio]
1586
01:09:23,225 --> 01:09:25,420
[monitor beeping]
1587
01:09:25,461 --> 01:09:26,826
Doris.
1588
01:09:29,865 --> 01:09:32,026
Thank you so much for coming.
Of course.
1589
01:09:32,067 --> 01:09:34,035
I had no right
to call you like this.
1590
01:09:34,069 --> 01:09:35,195
I do have friends.
1591
01:09:35,237 --> 01:09:36,261
I am not a weirdo.
1592
01:09:36,305 --> 01:09:37,602
Stop apologizing.
It's fine.
1593
01:09:37,640 --> 01:09:39,437
I just couldn't deal
with any of them tonight.
1594
01:09:39,475 --> 01:09:40,703
I don't sleep much anyway.
1595
01:09:40,743 --> 01:09:42,301
It's so late.
You must think I'm crazy.
1596
01:09:42,344 --> 01:09:44,778
What happened?
1597
01:09:44,813 --> 01:09:47,976
She was driving, not drunk,
1598
01:09:48,017 --> 01:09:50,815
and somehow lost control
of the vehicle
1599
01:09:50,853 --> 01:09:53,845
and smashed
into a telephone pole.
1600
01:09:53,889 --> 01:09:56,722
The car is totaled.
1601
01:09:56,759 --> 01:09:58,693
She's got a bunch
of broken bones,
1602
01:09:58,727 --> 01:10:00,126
and they won't let me see her.
1603
01:10:00,162 --> 01:10:02,995
Okay, let's not panic
till the doctor comes out.
1604
01:10:03,032 --> 01:10:04,397
Coffee or tea?
1605
01:10:04,433 --> 01:10:05,661
It doesn't matter.
1606
01:10:05,701 --> 01:10:07,862
Thank you.
You're an angel.
1607
01:10:07,903 --> 01:10:09,427
Who's this?
1608
01:10:18,013 --> 01:10:19,173
She's so big.
1609
01:10:19,215 --> 01:10:20,307
You don't have to whisper.
1610
01:10:20,349 --> 01:10:21,941
She sleeps through earthquakes.
1611
01:10:21,984 --> 01:10:25,044
I got a call
from Addy's shrink's husband,
1612
01:10:25,087 --> 01:10:27,647
the shrink
I was telling you about.
1613
01:10:27,690 --> 01:10:30,523
Somehow they contacted
them first,
1614
01:10:30,559 --> 01:10:33,392
and then I had to pick up
Charlotte at a sleepover,
1615
01:10:33,429 --> 01:10:34,953
and by the time I got here,
1616
01:10:34,997 --> 01:10:37,830
they were already rushing her
into the operating room.
1617
01:10:37,866 --> 01:10:39,458
She was probably on the phone.
1618
01:10:39,501 --> 01:10:42,470
She gets so distracted.
1619
01:10:42,504 --> 01:10:44,131
And the last conversation
I had with her,
1620
01:10:44,173 --> 01:10:45,640
I was such a bitch.
1621
01:10:45,674 --> 01:10:48,734
Let's talk about something else.
1622
01:10:48,777 --> 01:10:50,176
How are you feeling?
1623
01:10:51,447 --> 01:10:52,778
I'm good.
1624
01:10:52,815 --> 01:10:55,147
You're eating right?
Taking care of yourself?
1625
01:10:55,184 --> 01:10:58,551
Since I last saw you,
I took a shower,
1626
01:10:58,587 --> 01:11:01,647
I had a soup and a salad,
and peed twice.
1627
01:11:01,690 --> 01:11:03,624
And the father?
1628
01:11:03,659 --> 01:11:05,388
What about him?
1629
01:11:05,427 --> 01:11:08,055
Does he know?
No.
1630
01:11:08,097 --> 01:11:09,758
Are you gonna tell him?
1631
01:11:09,798 --> 01:11:12,790
I thought I was, but,
uh, he won't call me back.
1632
01:11:12,835 --> 01:11:14,666
Typical.
1633
01:11:16,171 --> 01:11:17,331
It's too bad,
1634
01:11:17,373 --> 01:11:19,534
'cause under
different circumstances,
1635
01:11:19,575 --> 01:11:21,907
I could almost see us together.
1636
01:11:21,944 --> 01:11:23,309
Never say never.
1637
01:11:23,345 --> 01:11:25,074
No, I mean really different
circumstances,
1638
01:11:25,114 --> 01:11:27,810
like an alternate universe.
1639
01:11:27,850 --> 01:11:29,477
He's a sweet guy.
1640
01:11:29,518 --> 01:11:30,644
Handsome?
1641
01:11:30,686 --> 01:11:31,983
Handsome.
1642
01:11:32,021 --> 01:11:32,988
Married?
1643
01:11:33,022 --> 01:11:33,989
Single.
1644
01:11:34,023 --> 01:11:35,422
Rich?
Very.
1645
01:11:35,457 --> 01:11:36,651
Call him back.
1646
01:11:36,692 --> 01:11:37,886
It would never work.
1647
01:11:37,926 --> 01:11:39,723
Not with my past.
1648
01:11:39,762 --> 01:11:42,094
I think you're
shortchanging yourself.
1649
01:11:42,131 --> 01:11:44,759
What you've done before
doesn't count.
1650
01:11:44,800 --> 01:11:46,995
It's what you're going to do
from now on.
1651
01:11:49,071 --> 01:11:51,062
Sounds nice.
1652
01:11:51,106 --> 01:11:53,438
But that's not the real world.
1653
01:11:53,475 --> 01:11:56,706
Anyway, I'm not even sure
I'm gonna have the baby, so...
1654
01:11:56,745 --> 01:11:58,440
Are you with Miss Hunter?
1655
01:11:58,480 --> 01:12:00,072
I'm her sister.
1656
01:12:00,115 --> 01:12:01,446
The doctor says
you can come in,
1657
01:12:01,483 --> 01:12:03,713
but just one of you.
1658
01:12:03,752 --> 01:12:05,652
Okay?
Yeah.
1659
01:12:20,703 --> 01:12:22,261
Yeah?
1660
01:12:22,304 --> 01:12:24,534
Where's Doris?
1661
01:12:24,573 --> 01:12:26,803
Oh, uh, she went to talk
to the doctor.
1662
01:12:26,842 --> 01:12:28,469
She'll be back soon.
1663
01:12:29,545 --> 01:12:30,807
Who are you?
1664
01:12:30,846 --> 01:12:32,643
I'm Elektra.
1665
01:12:32,681 --> 01:12:35,081
I'm Charlotte.
1666
01:12:35,117 --> 01:12:36,550
I know.
1667
01:12:36,585 --> 01:12:38,416
It's good to meet you.
1668
01:12:39,888 --> 01:12:43,517
You thirsty or anything?
1669
01:12:43,559 --> 01:12:45,049
No.
1670
01:12:49,665 --> 01:12:51,724
Cigarette?
1671
01:12:51,767 --> 01:12:52,995
I can't, thanks.
1672
01:12:53,035 --> 01:12:54,730
You mind if I do?
1673
01:12:54,770 --> 01:12:57,432
I don't think you're allowed
in here.
1674
01:12:57,473 --> 01:12:59,464
We'll see.
1675
01:13:12,454 --> 01:13:15,617
[breathes deeply]
1676
01:13:15,657 --> 01:13:17,625
Okay, I'll have one.
1677
01:13:27,636 --> 01:13:29,297
Thanks.
1678
01:13:45,120 --> 01:13:47,111
Doris says some stores
1679
01:13:47,156 --> 01:13:50,148
carry a plastic replica
of your vagina.
1680
01:13:50,192 --> 01:13:52,490
She said that?
1681
01:13:52,528 --> 01:13:55,361
I didn't believe her.
1682
01:13:55,397 --> 01:13:57,763
It's true.
1683
01:13:57,800 --> 01:13:59,995
Really?
1684
01:14:00,035 --> 01:14:01,696
Yeah.
1685
01:14:04,139 --> 01:14:05,538
That's weird.
1686
01:14:05,574 --> 01:14:07,565
What do people do with it?
1687
01:14:09,478 --> 01:14:11,036
Well...
1688
01:14:11,079 --> 01:14:15,709
I guess some people have
strange tastes in decorating.
1689
01:14:15,751 --> 01:14:18,276
You know, it's--
it's like a novelty item.
1690
01:14:18,320 --> 01:14:21,255
What's a novelty?
1691
01:14:21,290 --> 01:14:23,315
Like a funny thing
that doesn't really--
1692
01:14:23,358 --> 01:14:27,590
I mean, it has a use,
but it's also like a...
1693
01:14:27,629 --> 01:14:29,460
boy.
1694
01:14:29,498 --> 01:14:32,797
I'll have to think about that.
1695
01:14:34,470 --> 01:14:36,938
Maybe I could bring one
into school.
1696
01:14:36,972 --> 01:14:38,098
I don't think that would be--
1697
01:14:38,140 --> 01:14:40,472
I'm not sure
how that would go over.
1698
01:14:40,509 --> 01:14:43,478
We could use it for sex ed
instead of those lame pictures.
1699
01:14:43,512 --> 01:14:45,343
Why don't we read a magazine?
1700
01:14:46,982 --> 01:14:48,711
Here.
1701
01:14:52,054 --> 01:14:53,885
Here's a good one.
1702
01:14:55,991 --> 01:14:59,017
"Man jailed
over his wife's breasts.
1703
01:14:59,061 --> 01:15:01,325
"London, July 3rd.
1704
01:15:01,363 --> 01:15:04,730
"A London man has been sentenced
to 20 months in jail
1705
01:15:04,766 --> 01:15:07,098
"for reportedly kidnapping
his wife
1706
01:15:07,135 --> 01:15:09,763
"to stop her from having surgery
to enlarge her breasts.
1707
01:15:09,805 --> 01:15:12,968
"Deckland Summer, 31,
told his wife, Emma,
1708
01:15:13,008 --> 01:15:16,409
"'Don't do it,' while dragging
her out of the hospital,
1709
01:15:16,445 --> 01:15:18,936
"where she was waiting
to have the operation,
1710
01:15:18,981 --> 01:15:21,472
"The Sun reported Wednesday.
1711
01:15:21,517 --> 01:15:23,610
"He said he had a knife
and would kill her
1712
01:15:23,652 --> 01:15:25,779
"if she did not come with him.
1713
01:15:25,821 --> 01:15:28,016
"The woman managed to escape
from Summer
1714
01:15:28,056 --> 01:15:31,150
"and ran into an office
before collapsing.
1715
01:15:31,193 --> 01:15:35,186
"Hospital worker Luanna Ali
told police he said to her,
1716
01:15:35,230 --> 01:15:39,189
"'I like you as you are.
I will kill you now.'
1717
01:15:39,234 --> 01:15:43,136
"Since then, Emma, 25,
has left her husband
1718
01:15:43,171 --> 01:15:45,105
"and also decided to forgo
1719
01:15:45,140 --> 01:15:48,041
the breast enhancement
operation."
1720
01:15:48,076 --> 01:15:51,375
So kind of a happy ending.
1721
01:15:51,413 --> 01:15:54,746
He loved her the way she was.
1722
01:15:54,783 --> 01:15:57,946
It's not easy
to find a guy like that.
1723
01:15:57,986 --> 01:15:59,954
But he was crazy.
1724
01:15:59,988 --> 01:16:02,479
Which is not hard to find.
1725
01:16:02,524 --> 01:16:03,786
Do you have fake boobs?
1726
01:16:05,494 --> 01:16:07,325
No.
1727
01:16:07,362 --> 01:16:08,329
You?
1728
01:16:08,363 --> 01:16:10,627
I'm only 13.
1729
01:16:10,666 --> 01:16:12,531
Mm, people start early
these days.
1730
01:16:12,568 --> 01:16:14,798
I thought all porn stars
had fake boobs.
1731
01:16:16,038 --> 01:16:17,767
Did Doris say that too?
1732
01:16:17,806 --> 01:16:19,273
She said you were an actress
1733
01:16:19,308 --> 01:16:21,333
in movies
I wouldn't want to see.
1734
01:16:21,376 --> 01:16:23,037
[laughs]
1735
01:16:23,078 --> 01:16:25,137
You guys are really open
with each other.
1736
01:16:25,180 --> 01:16:27,341
Yep.
1737
01:16:29,751 --> 01:16:31,844
Why do they call them
adult movies
1738
01:16:31,887 --> 01:16:33,718
if they're so juvenile?
1739
01:16:36,058 --> 01:16:38,026
It's a euphemism.
1740
01:16:38,060 --> 01:16:40,824
What's a euphemism?
1741
01:16:40,862 --> 01:16:44,992
Uh, a polite way
of saying something
1742
01:16:45,033 --> 01:16:47,001
that drags all the fun
out of saying it.
1743
01:16:47,035 --> 01:16:50,163
Like saying a plastic vagina's
a novelty item?
1744
01:16:50,205 --> 01:16:52,230
[chuckles]
1745
01:16:52,274 --> 01:16:54,265
You're a smart kid.
1746
01:16:55,510 --> 01:16:58,843
What else did your--
did Doris say?
1747
01:16:58,880 --> 01:17:01,815
That in your heart,
you already quit your job,
1748
01:17:01,850 --> 01:17:03,249
but you don't know it yet,
1749
01:17:03,285 --> 01:17:06,049
and that you're yearning
to become a person of substance.
1750
01:17:07,623 --> 01:17:09,682
Hmm.
1751
01:17:09,725 --> 01:17:12,694
[soft piano music]
1752
01:17:18,667 --> 01:17:20,635
The rock music world
is in shock
1753
01:17:20,669 --> 01:17:22,364
with the news that Nick Chapel,
1754
01:17:22,404 --> 01:17:24,804
the drummer for the popular
rock band Midnight Love Parade,
1755
01:17:24,840 --> 01:17:26,933
has been found dead
in the lavatory
1756
01:17:26,975 --> 01:17:28,772
of a commercial airliner.
1757
01:17:28,810 --> 01:17:30,937
Investigators found
drug paraphernalia on Chapel
1758
01:17:30,979 --> 01:17:34,039
and are handling this as
a possible accidental overdose.
1759
01:17:34,082 --> 01:17:35,982
The female flight attendant
was in hysterics
1760
01:17:36,018 --> 01:17:37,883
as the plane touched down
in New York City,
1761
01:17:37,919 --> 01:17:39,910
where Chapel was scheduled
to play tonight.
1762
01:17:39,955 --> 01:17:42,014
[dull thud]
1763
01:17:42,057 --> 01:17:44,855
[metallic clanging]
1764
01:17:44,893 --> 01:17:47,623
Elektra.
1765
01:17:47,663 --> 01:17:49,927
Elektra, can you hear me?
1766
01:17:49,965 --> 01:17:51,956
Wake up.
1767
01:17:58,373 --> 01:18:00,102
Hey.
1768
01:18:00,142 --> 01:18:02,235
Hey there.
1769
01:18:04,980 --> 01:18:06,242
Did I faint?
1770
01:18:07,849 --> 01:18:10,079
At least you were
in the perfect place.
1771
01:18:10,118 --> 01:18:11,517
Where's Charlotte?
1772
01:18:11,553 --> 01:18:13,646
She went to get a snack.
1773
01:18:13,689 --> 01:18:16,021
I like her.
1774
01:18:16,058 --> 01:18:17,787
She's a little weird.
1775
01:18:17,826 --> 01:18:19,487
I've never liked
any kid before,
1776
01:18:19,528 --> 01:18:21,257
even as a kid.
1777
01:18:21,296 --> 01:18:23,025
How's your sister?
1778
01:18:23,065 --> 01:18:25,932
Well...
1779
01:18:25,967 --> 01:18:30,063
they are reconstructing her face
as we speak.
1780
01:18:30,105 --> 01:18:33,336
Those are their exact words.
1781
01:18:33,375 --> 01:18:36,708
They say that the plastic
surgeon is the best of the best
1782
01:18:36,745 --> 01:18:38,610
and she's gonna be just fine.
1783
01:18:38,647 --> 01:18:41,639
Thank God.
Thank God.
1784
01:18:42,951 --> 01:18:45,749
You believe in God?
1785
01:18:45,787 --> 01:18:48,187
Right now, yes.
1786
01:18:48,223 --> 01:18:50,350
I'd like to believe.
1787
01:18:50,392 --> 01:18:52,155
But I don't know.
1788
01:18:52,194 --> 01:18:54,287
I look around the world,
1789
01:18:54,329 --> 01:19:00,029
and I'm in a constant state
of disbelief.
1790
01:19:00,068 --> 01:19:02,195
Charlotte told me about Nick.
1791
01:19:04,473 --> 01:19:07,306
Is he the father?
1792
01:19:08,810 --> 01:19:11,301
Did you love him?
1793
01:19:11,346 --> 01:19:15,715
It's starting to dawn on me
that maybe I did.
1794
01:19:15,751 --> 01:19:17,150
But I never told him.
1795
01:19:18,920 --> 01:19:20,353
You know, the last guy
I really liked,
1796
01:19:20,388 --> 01:19:21,878
we dated for a couple months.
1797
01:19:21,923 --> 01:19:23,185
I didn't know
if he knew about me,
1798
01:19:23,225 --> 01:19:24,624
and I didn't want to ask.
1799
01:19:24,659 --> 01:19:27,184
But anyway...
1800
01:19:27,229 --> 01:19:29,720
the day after I finally went
to bed with him,
1801
01:19:29,765 --> 01:19:31,699
he asked me for my autograph.
1802
01:19:31,733 --> 01:19:32,859
Hmph.
1803
01:19:32,901 --> 01:19:34,698
He was almost sweet about it.
1804
01:19:34,736 --> 01:19:38,331
"I can't believe I fucked
Elektra Luxx," he told me.
1805
01:19:38,373 --> 01:19:40,341
He wanted to share it with me,
with his friends,
1806
01:19:40,375 --> 01:19:42,172
with the world.
1807
01:19:42,210 --> 01:19:43,768
With Nick, I just didn't
want him to think
1808
01:19:43,812 --> 01:19:46,838
I was some groupie stalker
after his money.
1809
01:19:46,882 --> 01:19:51,410
I just wanted so badly
not to hide anything anymore,
1810
01:19:51,453 --> 01:19:53,444
you know, to tell the truth.
1811
01:19:55,557 --> 01:19:57,422
So tell me.
1812
01:19:57,459 --> 01:19:58,756
What?
1813
01:19:58,794 --> 01:20:00,159
Pretend I'm Nick.
1814
01:20:00,195 --> 01:20:03,494
Tell me the truth.
1815
01:20:03,532 --> 01:20:04,965
I mean, you planned your speech.
1816
01:20:05,000 --> 01:20:06,695
You've rehearsed it
in front of the mirror,
1817
01:20:06,735 --> 01:20:07,759
or I know I would have.
1818
01:20:07,803 --> 01:20:09,794
[laughs]
1819
01:20:10,872 --> 01:20:13,670
Let me hear it.
1820
01:20:13,708 --> 01:20:15,869
Okay.
1821
01:20:17,913 --> 01:20:19,244
Nick,
1822
01:20:19,281 --> 01:20:22,717
I've done 62 X-rated movies,
1823
01:20:22,751 --> 01:20:26,050
35 box covers,
1824
01:20:26,087 --> 01:20:29,420
a thousand club appearances.
1825
01:20:29,457 --> 01:20:33,791
I have 20 fan clubs,
my own website.
1826
01:20:35,497 --> 01:20:37,124
A conservative estimate
would place
1827
01:20:37,165 --> 01:20:40,931
the amount of people I've fucked
in the mid-hundreds.
1828
01:20:40,969 --> 01:20:45,429
I've dated movie stars,
politicians,
1829
01:20:45,473 --> 01:20:47,998
and a pair of twin mafioso
restaurant chefs
1830
01:20:48,043 --> 01:20:52,377
who nearly got me arrested
by drug enforcement agents.
1831
01:20:52,414 --> 01:20:56,475
I've had my amphetamine phase,
my coke phase,
1832
01:20:56,518 --> 01:21:00,454
my 3-cigarette-pack-a-day
phase.
1833
01:21:02,290 --> 01:21:05,282
I haven't talked to a single
member of my family--
1834
01:21:05,327 --> 01:21:07,295
drunks and religious
psychopaths,
1835
01:21:07,329 --> 01:21:12,562
each and every one of them--
in 10 years.
1836
01:21:12,601 --> 01:21:15,593
I've had 3 abortions,
1837
01:21:15,637 --> 01:21:18,629
been kicked out
of my last 4 apartments...
1838
01:21:20,308 --> 01:21:27,441
And I have never, ever
had anyone
1839
01:21:27,482 --> 01:21:30,781
kiss me like you do.
1840
01:21:34,623 --> 01:21:35,885
That's beautiful.
1841
01:21:39,361 --> 01:21:41,727
[laughs]
1842
01:21:41,763 --> 01:21:44,095
But it's too late.
1843
01:21:46,334 --> 01:21:50,134
I mean, if we don't tell people
how we feel,
1844
01:21:50,171 --> 01:21:51,695
what are we doing here?
1845
01:21:54,643 --> 01:21:57,077
You need to tell Charlotte.
1846
01:21:58,580 --> 01:22:00,673
I know.
1847
01:22:00,715 --> 01:22:02,046
Once Addy's better and--
1848
01:22:02,083 --> 01:22:03,812
No, she needs to know now.
1849
01:22:03,852 --> 01:22:06,184
Now is not a good time.
1850
01:22:06,221 --> 01:22:07,620
But there is no good time.
1851
01:22:07,656 --> 01:22:09,749
There is no right time.
1852
01:22:09,791 --> 01:22:11,383
There is only now.
1853
01:22:11,426 --> 01:22:17,058
Your entire life can change
in 5 minutes.
1854
01:22:17,098 --> 01:22:19,089
Less.
1855
01:22:21,870 --> 01:22:23,861
Charlotte.
1856
01:22:25,774 --> 01:22:29,437
I can't decide
which looks less appealing.
1857
01:22:33,114 --> 01:22:35,105
I got to talk to you.
1858
01:22:39,120 --> 01:22:41,680
Did she decide
to keep the baby?
1859
01:22:41,723 --> 01:22:43,657
I don't know.
1860
01:22:43,692 --> 01:22:45,683
It's not about that.
1861
01:22:48,563 --> 01:22:50,224
I think we should sit down.
1862
01:23:04,045 --> 01:23:07,879
So...
1863
01:23:07,916 --> 01:23:10,680
a long time ago,
1864
01:23:10,719 --> 01:23:16,487
when I was a lot younger,
before you were born,
1865
01:23:16,524 --> 01:23:18,355
I did something,
1866
01:23:18,393 --> 01:23:22,386
some things,
that I'm not entirely...
1867
01:23:25,200 --> 01:23:26,690
Let me rephrase that.
1868
01:23:26,735 --> 01:23:28,202
Drugs?
1869
01:23:28,236 --> 01:23:29,498
No, not drugs.
1870
01:23:29,537 --> 01:23:31,300
It's not that kind of a story.
1871
01:23:31,339 --> 01:23:36,174
I mean, I have done drugs,
but that's not what I...
1872
01:23:41,116 --> 01:23:44,108
[sobbing]
1873
01:23:50,191 --> 01:23:56,687
You know I love you
above and beyond words.
1874
01:23:58,700 --> 01:24:03,069
I would never abandon you.
1875
01:24:03,104 --> 01:24:06,471
[sobbing]
1876
01:24:09,277 --> 01:24:10,744
I know, Mom.
1877
01:24:10,779 --> 01:24:14,010
What?
1878
01:24:14,049 --> 01:24:16,074
I said, "I know."
1879
01:24:16,117 --> 01:24:18,950
What did you say after that?
1880
01:24:20,488 --> 01:24:23,321
I found my birth certificate
a couple weeks ago.
1881
01:24:23,358 --> 01:24:24,689
[sniffles]
1882
01:24:24,726 --> 01:24:27,286
What?
1883
01:24:27,328 --> 01:24:30,126
Why didn't you say so?
1884
01:24:30,165 --> 01:24:31,530
I don't--
I don't know.
1885
01:24:31,566 --> 01:24:32,931
I guess...
1886
01:24:32,967 --> 01:24:38,405
I guess I felt bad
for Mo--I mean Addy.
1887
01:24:39,874 --> 01:24:41,865
She's still your mom too.
1888
01:24:41,910 --> 01:24:44,310
Yeah?
1889
01:24:44,345 --> 01:24:45,642
Yeah.
1890
01:24:45,680 --> 01:24:48,114
And as soon as she's better,
1891
01:24:48,149 --> 01:24:52,586
we're gonna decide
how to work this.
1892
01:24:52,620 --> 01:24:54,781
But I wanted
to talk to you first,
1893
01:24:54,823 --> 01:24:59,988
because, first and foremost,
I wanted so see
1894
01:25:00,028 --> 01:25:06,194
if you'll take me back
as your mom.
1895
01:25:06,234 --> 01:25:09,032
I'm reapplying for the job.
1896
01:25:18,613 --> 01:25:22,515
[sobbing]
1897
01:25:22,550 --> 01:25:25,348
I'm a lot of work.
1898
01:25:27,188 --> 01:25:28,212
I know.
1899
01:25:28,256 --> 01:25:29,723
[laughs]
1900
01:25:32,227 --> 01:25:33,854
Excuse me, Miss Hunter.
1901
01:25:33,895 --> 01:25:36,363
Your sister's out of the OR.
1902
01:25:36,397 --> 01:25:37,728
You can both go see her now.
1903
01:25:39,300 --> 01:25:40,790
Thank you.
1904
01:25:46,141 --> 01:25:48,405
After Addy gets better,
can we all go on a road trip?
1905
01:25:48,443 --> 01:25:49,876
Great idea.
1906
01:25:49,911 --> 01:25:51,310
Can Elektra come too?
1907
01:25:51,346 --> 01:25:52,836
We can ask her.
1908
01:25:52,881 --> 01:25:54,405
I think she's gonna keep
the baby.
1909
01:25:54,449 --> 01:25:56,713
You do?
How come?
1910
01:25:56,751 --> 01:25:58,412
Because I tested her earlier.
1911
01:25:58,453 --> 01:25:59,750
I asked her
if she wanted to smoke,
1912
01:25:59,787 --> 01:26:00,913
and she said she couldn't.
1913
01:26:00,955 --> 01:26:02,650
Very sneaky.
1914
01:26:02,690 --> 01:26:05,056
Besides, if she has the baby,
then she can quit her job,
1915
01:26:05,093 --> 01:26:06,458
because she'll be a millionaire.
1916
01:26:06,494 --> 01:26:08,462
Huh.
1917
01:26:08,496 --> 01:26:10,123
When did you get to be
so clever?
1918
01:26:10,165 --> 01:26:11,325
Genetic, I guess.
1919
01:26:11,366 --> 01:26:13,027
Speaking of which,
when are going to tell me
1920
01:26:13,067 --> 01:26:14,830
about my dad?
1921
01:26:14,869 --> 01:26:16,336
Hmm.
What do you want to know?
1922
01:26:16,371 --> 01:26:18,202
His name is George.
1923
01:26:18,239 --> 01:26:19,900
He's back in prison.
1924
01:26:19,941 --> 01:26:21,067
His name is George?
1925
01:26:21,109 --> 01:26:22,167
What's his last name?
1926
01:26:22,210 --> 01:26:23,268
Katz.
1927
01:26:23,311 --> 01:26:24,744
Charlotte Katz-Hunter.
1928
01:26:24,779 --> 01:26:27,304
That is the worst name
I have ever heard.
1929
01:26:27,348 --> 01:26:29,407
Nobody's forcing you
to take his last name.
1930
01:26:29,450 --> 01:26:31,008
Can I change my middle name?
1931
01:26:31,052 --> 01:26:32,519
You don't have a middle name.
1932
01:26:32,554 --> 01:26:34,021
I know, but I want
to change my name
1933
01:26:34,055 --> 01:26:35,579
to Charlotte D. Hunter.
1934
01:26:35,623 --> 01:26:37,250
What does the D stand for?
1935
01:26:37,292 --> 01:26:38,884
Danger.
1936
01:26:38,927 --> 01:26:40,690
Danger is your middle name?
1937
01:26:40,728 --> 01:26:42,628
Danger is my middle name.
1938
01:26:42,664 --> 01:26:44,655
It's good.
I like that.
1939
01:26:50,471 --> 01:26:53,440
[rock music]
1940
01:26:56,110 --> 01:27:00,069
* You know
1941
01:27:00,114 --> 01:27:02,912
* Time will make a mess of you
1942
01:27:02,951 --> 01:27:06,478
* You know
1943
01:27:06,521 --> 01:27:09,684
* It always gets
the best of you
1944
01:27:09,724 --> 01:27:16,789
* There's so many good guys
1945
01:27:16,831 --> 01:27:22,861
* Can you find one?
1946
01:27:22,904 --> 01:27:26,670
* I just want to be loved
1947
01:27:26,708 --> 01:27:30,371
* Is that too much
1948
01:27:30,411 --> 01:27:34,142
* To ask?
1949
01:27:34,182 --> 01:27:38,175
* I know
1950
01:27:38,219 --> 01:27:40,847
* Life is always meaningless
1951
01:27:40,888 --> 01:27:45,052
* I know
1952
01:27:45,093 --> 01:27:47,288
* Life is always bleeding
1953
01:27:47,328 --> 01:27:54,632
* Yes, there's so many
wise guys
1954
01:27:57,472 --> 01:28:01,909
* Then there's you and me
1955
01:28:01,943 --> 01:28:04,309
* Yeah
1956
01:28:04,345 --> 01:28:08,441
* I just want to be loved
1957
01:28:08,483 --> 01:28:11,816
* Is that too much
1958
01:28:11,853 --> 01:28:18,190
* To ask?
1959
01:28:18,226 --> 01:28:22,287
* I just want to be loved
1960
01:28:22,330 --> 01:28:29,395
* Is that too much to ask?
1961
01:28:29,437 --> 01:28:33,134
* Too much
1962
01:28:39,580 --> 01:28:43,573
* To ask?
1963
01:28:48,956 --> 01:28:51,982
Hi, I'm Bert Rodriguez,
and this is En Pelotas magazine,
1964
01:28:52,026 --> 01:28:53,857
the adult Latin world's
numero uno source
1965
01:28:53,895 --> 01:28:55,260
for breaking sexy news.
1966
01:28:55,296 --> 01:28:56,490
I'm here on the set of
1967
01:28:56,531 --> 01:28:58,522
Even Reverse Cowgirls
Get the Blues
1968
01:28:58,566 --> 01:29:01,057
with 2 hotties
who need no introductions.
1969
01:29:01,102 --> 01:29:03,332
Holly, would you like
to do the honors?
1970
01:29:03,371 --> 01:29:04,429
Excuse me?
1971
01:29:04,472 --> 01:29:06,201
You want to introduce
yourself?
1972
01:29:06,240 --> 01:29:07,332
Oh, we've totally met.
1973
01:29:07,375 --> 01:29:08,433
We're in the movie together.
1974
01:29:08,476 --> 01:29:09,943
He means to the camera,
sweetie.
1975
01:29:09,977 --> 01:29:11,911
For all our viewers out there.
1976
01:29:11,946 --> 01:29:13,243
Okay, I'm lost.
1977
01:29:13,281 --> 01:29:14,771
Your name's Bert, right?
1978
01:29:14,816 --> 01:29:19,549
I'm correspondent/ blogger
Bert Rodriguez, and you are...
1979
01:29:19,587 --> 01:29:21,714
Holly.
Exactly.
1980
01:29:21,756 --> 01:29:24,350
Uber hot up-and-comer
Holly Rocket
1981
01:29:24,392 --> 01:29:28,021
sitting alongside
adult film industry legend
1982
01:29:28,062 --> 01:29:30,826
and, if I may,
the foxiest fuck bunny
1983
01:29:30,865 --> 01:29:33,732
ever captured on video,
Elektra Luxx.
1984
01:29:33,768 --> 01:29:34,735
[laughs]
1985
01:29:34,769 --> 01:29:35,758
That's very sweet.
1986
01:29:35,803 --> 01:29:37,100
Thank you.
1987
01:29:37,138 --> 01:29:38,571
So...
1988
01:29:38,606 --> 01:29:39,937
Holly.
1989
01:29:39,974 --> 01:29:42,442
What was it like when you heard
you'd be doing scenes
1990
01:29:42,477 --> 01:29:43,774
with Elektra?
1991
01:29:43,811 --> 01:29:46,075
Wow.
1992
01:29:46,114 --> 01:29:49,413
I mean, I was--
I was really pinching myself.
1993
01:29:49,450 --> 01:29:51,145
I mean, Elektra's the reason
1994
01:29:51,185 --> 01:29:53,346
I got in the business
to begin with, you know.
1995
01:29:53,388 --> 01:29:56,323
God, I am blessed.
It's like one big wet dream.
1996
01:29:56,357 --> 01:29:57,585
Oh.
It's true.
1997
01:29:57,625 --> 01:30:00,116
I'm like,
"Wow, she's licking my nipple,"
1998
01:30:00,161 --> 01:30:02,561
or, "That's Elektra Luxx's toe
in my butt."
1999
01:30:02,597 --> 01:30:04,121
I mean, it's--
it's really wild.
2000
01:30:04,165 --> 01:30:05,530
That's so nice of you.
2001
01:30:05,566 --> 01:30:06,863
But it's true.
2002
01:30:06,901 --> 01:30:08,801
And I've been learning so much
just watching you.
2003
01:30:08,836 --> 01:30:10,201
I mean, the way
you fill the camera.
2004
01:30:10,238 --> 01:30:11,205
She's great.
No, no.
2005
01:30:11,239 --> 01:30:12,365
I'm the biggest klutz, okay?
2006
01:30:12,407 --> 01:30:13,965
I'm always elbowing
the boom guy.
2007
01:30:14,008 --> 01:30:16,806
But she has
this supernatural sense
2008
01:30:16,844 --> 01:30:19,745
of everything around her,
you know?
2009
01:30:19,781 --> 01:30:21,544
Oh, and then
the hipster coin trick
2010
01:30:21,582 --> 01:30:23,174
and--and eye contact.
2011
01:30:23,217 --> 01:30:24,844
Eye con--
that's your trademark.
2012
01:30:24,886 --> 01:30:27,047
You--you make eye contact
with the camera in a way
2013
01:30:27,088 --> 01:30:29,682
so the viewer at home,
he feels like, "Wow,"
2014
01:30:29,724 --> 01:30:32,158
like it's him
you're getting it on with.
2015
01:30:32,193 --> 01:30:33,285
Or her.
2016
01:30:33,327 --> 01:30:35,887
Or her.
Certainly.
2017
01:30:35,930 --> 01:30:37,864
How did you come up with that?
2018
01:30:37,899 --> 01:30:41,164
Well, I've always been
very comfortable
2019
01:30:41,202 --> 01:30:43,397
with my fellow performers.
2020
01:30:43,438 --> 01:30:45,303
But at first, the camera made me
self-conscious.
2021
01:30:45,339 --> 01:30:47,239
[laughs]
That's hard to believe.
2022
01:30:47,275 --> 01:30:49,175
Well, until I realized
the camera's
2023
01:30:49,210 --> 01:30:50,700
just another character
in the scene,
2024
01:30:50,745 --> 01:30:51,905
the main character, really.
2025
01:30:51,946 --> 01:30:53,709
I wish I was the camera.
2026
01:30:53,748 --> 01:30:55,807
So when I look at the camera,
2027
01:30:55,850 --> 01:30:58,842
it's like I'm letting the viewer
in on my little secret.
2028
01:30:58,886 --> 01:31:00,080
It's a playful relationship.
2029
01:31:00,121 --> 01:31:02,146
"Playful" being
the operative word,
2030
01:31:02,190 --> 01:31:04,055
and that's it.
Bert.
2031
01:31:04,091 --> 01:31:06,321
Hey, you want to just
take that question?
2032
01:31:06,360 --> 01:31:07,657
Let me ask you.
2033
01:31:07,695 --> 01:31:09,720
You're famous for making
eye contact with the camera
2034
01:31:09,764 --> 01:31:12,096
in a way that makes the viewer
at home feel like, "Wow,"
2035
01:31:12,133 --> 01:31:14,363
like it's him
you're getting it on with.
2036
01:31:14,402 --> 01:31:18,031
How'd you come up with that?
2037
01:31:18,072 --> 01:31:21,269
Wait, is he in the biz, too?
2038
01:31:21,309 --> 01:31:22,901
I'm sorry.
You're right.
2039
01:31:22,944 --> 01:31:24,741
It's okay.
2040
01:31:24,779 --> 01:31:25,973
I was totally unprofessional.
2041
01:31:26,013 --> 01:31:27,344
No, let's move on.
2042
01:31:27,381 --> 01:31:28,678
Forget it.
2043
01:31:28,716 --> 01:31:30,513
It's just I was really excited
to meet you.
2044
01:31:30,551 --> 01:31:32,018
I mean, you don't know me
from Adam,
2045
01:31:32,053 --> 01:31:33,111
but I grew up watching you.
2046
01:31:33,154 --> 01:31:34,621
I mean, I know every inch
of your body
2047
01:31:34,655 --> 01:31:35,883
like the back of my hand.
2048
01:31:35,923 --> 01:31:37,914
It's okay.
Next question.
2049
01:31:37,959 --> 01:31:39,790
Adam who?
2050
01:31:39,827 --> 01:31:41,886
I'll tell you later.
2051
01:31:41,929 --> 01:31:43,760
We have some questions
from our website.
2052
01:31:43,798 --> 01:31:46,528
We conduct fan polls
to determine
2053
01:31:46,567 --> 01:31:49,195
the greatest porn stars in
a bunch of different categories
2054
01:31:49,237 --> 01:31:52,104
from the typical
"best ass, mouth, legs,"
2055
01:31:52,139 --> 01:31:53,629
to more specialized stuff,
2056
01:31:53,674 --> 01:31:56,165
"best undresser,"
"best facial reaction,"
2057
01:31:56,210 --> 01:31:58,041
"sexiest moan during orgasm."
2058
01:31:58,079 --> 01:31:59,046
Um, let's see.
2059
01:31:59,080 --> 01:32:00,240
Elektra.
2060
01:32:00,281 --> 01:32:03,079
Right now, overall,
you are at 94%.
2061
01:32:03,117 --> 01:32:04,880
Wow.
That's--that's historic.
2062
01:32:04,919 --> 01:32:07,251
And, Holly,
you're coming up strong,
2063
01:32:07,288 --> 01:32:10,485
90%, which is unheard of
for a newcomer.
2064
01:32:10,525 --> 01:32:12,857
You have "best legs" right now
by a landslide.
2065
01:32:12,894 --> 01:32:14,623
She does.
2066
01:32:14,662 --> 01:32:18,154
So here are some questions
submitted by our fans.
2067
01:32:18,199 --> 01:32:19,723
Wait.
2068
01:32:19,767 --> 01:32:21,029
Do we--do we have to do
this part?
2069
01:32:21,068 --> 01:32:22,194
Don't worry.
I'll help you.
2070
01:32:22,236 --> 01:32:23,498
Holly,
2071
01:32:23,538 --> 01:32:26,132
"A man gives you a suitcase
with a million dollars.
2072
01:32:26,173 --> 01:32:28,733
"The catch is, if you accept it,
a Chinese man will drop
2073
01:32:28,776 --> 01:32:30,243
"in the middle of the street
and die.
2074
01:32:30,278 --> 01:32:32,212
What do you do?"
2075
01:32:34,515 --> 01:32:37,279
I would pay
for the man's funeral
2076
01:32:37,318 --> 01:32:40,617
and then donate money
to improve street conditions
2077
01:32:40,655 --> 01:32:42,646
in China so that more people
won't die.
2078
01:32:44,325 --> 01:32:45,849
"Elektra,
2079
01:32:45,893 --> 01:32:49,090
"what was the character name
of the professional wrestler
2080
01:32:49,130 --> 01:32:51,860
that Rocky fights
in Rocky III?"
2081
01:32:51,899 --> 01:32:53,366
What?
Ooh, ooh.
2082
01:32:53,401 --> 01:32:55,494
You know this?
Yeah, Mr. T.
2083
01:32:55,536 --> 01:32:57,197
That is incorrect.
2084
01:32:57,238 --> 01:32:59,468
The correct answer
is Thunderlips.
2085
01:32:59,507 --> 01:33:01,270
Huh, I was in a movie
called Thunderlips.
2086
01:33:01,309 --> 01:33:02,708
Back to Holly.
2087
01:33:02,743 --> 01:33:04,768
"Who was the only Beatle
whose first wife
2088
01:33:04,812 --> 01:33:07,007
was not pregnant
when they married?"
2089
01:33:07,048 --> 01:33:08,413
Who came up
with these questions?
2090
01:33:08,449 --> 01:33:09,438
The Japanese lady?
2091
01:33:09,483 --> 01:33:11,144
Sorry.
The correct answer is George.
2092
01:33:11,185 --> 01:33:13,016
Uh, don't feel bad.
This is crazy.
2093
01:33:13,054 --> 01:33:15,614
Number 3, for you, Elektra.
2094
01:33:15,656 --> 01:33:17,851
"What is the name
of a whale's penis?"
2095
01:33:17,892 --> 01:33:19,621
What the fuck?
2096
01:33:19,660 --> 01:33:20,820
Whale cock!
2097
01:33:20,861 --> 01:33:22,328
It's not your turn, Holly.
2098
01:33:22,363 --> 01:33:25,230
It can't possibly be
whale cock, can it?
2099
01:33:25,266 --> 01:33:26,528
I'm afraid that is wrong.
2100
01:33:26,567 --> 01:33:29,127
The name for a whale's penis
is dork.
2101
01:33:29,170 --> 01:33:31,070
Dork.
Huh.
2102
01:33:31,105 --> 01:33:33,403
Yep, the blue whale
has the biggest dork.
2103
01:33:33,441 --> 01:33:34,408
10 feet long.
2104
01:33:34,442 --> 01:33:36,808
Jesus.
How state-of-the-art.
2105
01:33:36,844 --> 01:33:39,312
Final question,
extra credit for both of you.
2106
01:33:39,347 --> 01:33:42,680
"2 people stand back-to-back
then walk 30 feet,
2107
01:33:42,717 --> 01:33:45,083
"turn left, and walk
another 40 feet.
2108
01:33:45,119 --> 01:33:47,451
How far apart are they?"
2109
01:33:47,488 --> 01:33:49,217
What kind of porn site
is this?
2110
01:33:51,926 --> 01:33:53,553
There--there is no way
you know this.
2111
01:33:53,594 --> 01:33:56,085
It's some kind
of triangulation formula.
2112
01:33:56,130 --> 01:33:57,290
It's simple trig, I think.
2113
01:33:57,331 --> 01:33:58,696
Simple trig?
Who are you?
2114
01:33:58,733 --> 01:34:00,064
My mom was a math teacher.
2115
01:34:00,101 --> 01:34:01,295
It's one thing I'm good at.
2116
01:34:01,335 --> 01:34:02,597
Pythagorean theorem:
2117
01:34:02,637 --> 01:34:04,537
A squared plus B squared
equals C squared.
2118
01:34:04,572 --> 01:34:07,905
So the 2 people
are making 2, um...
2119
01:34:07,942 --> 01:34:10,672
What's the word?
Um...
2120
01:34:10,711 --> 01:34:13,271
Um, interconnected?
No, conjoined.
2121
01:34:13,314 --> 01:34:16,215
The 2 people are making
2 conjoined triangles.
2122
01:34:16,250 --> 01:34:18,047
You can solve for C
on one triangle
2123
01:34:18,085 --> 01:34:19,211
and then double it.
2124
01:34:19,253 --> 01:34:21,414
So if A equals 30
and B equals 40,
2125
01:34:21,455 --> 01:34:24,185
then A squared equals 900
and B squared equals 1,600,
2126
01:34:24,225 --> 01:34:26,455
which would mean C squared
equals 2,500.
2127
01:34:26,494 --> 01:34:28,223
The square root of that is 50.
2128
01:34:28,262 --> 01:34:30,423
Multiply that times 2,
which would be...
2129
01:34:30,464 --> 01:34:32,022
100.
100.
2130
01:34:32,066 --> 01:34:33,863
The people are 100 feet away
from each other,
2131
01:34:33,901 --> 01:34:35,801
which would mean
that one person's in the kitchen
2132
01:34:35,836 --> 01:34:37,565
and the other person's
watching TV.
2133
01:34:37,605 --> 01:34:40,574
That is 1,000% correct.
2134
01:34:40,608 --> 01:34:42,735
What just happened?
2135
01:34:42,777 --> 01:34:44,540
Will the jerk-off
blocking the loading dock
2136
01:34:44,578 --> 01:34:47,547
with a '79 Toyota Corolla
move it immediately, please?
2137
01:34:47,581 --> 01:34:49,208
Fuck.
2138
01:34:49,250 --> 01:34:50,376
Oh, is that you?
2139
01:34:50,418 --> 01:34:52,943
What--did he say?
Did he say Corolla?
2140
01:34:52,987 --> 01:34:54,716
Uh-huh.
Uh, yeah.
2141
01:34:54,755 --> 01:34:56,620
Do you think--
I don't really--
2142
01:34:56,657 --> 01:34:57,715
They do tow.
Yeah.
2143
01:34:57,758 --> 01:34:58,725
You should check it out.
2144
01:34:58,759 --> 01:34:59,851
Shit.
I'm so sorry.
2145
01:34:59,894 --> 01:35:01,885
I will--I'll be right back.
2146
01:35:02,930 --> 01:35:04,090
Wow.
2147
01:35:04,131 --> 01:35:05,393
You could get a PhD, you know?
2148
01:35:05,433 --> 01:35:06,525
I know.
2149
01:35:06,567 --> 01:35:08,899
That's why I get tested
twice a year.
2150
01:35:10,137 --> 01:35:12,230
Nobody thinks
it can happen to them,
2151
01:35:12,273 --> 01:35:14,741
but anyone can get a PhD.
2152
01:35:14,775 --> 01:35:16,936
Make sure you get tested.
2153
01:35:16,977 --> 01:35:18,467
Thank you.
2154
01:35:20,000 --> 01:35:25,800
Subtitles: Arigon